Чжу Янь

Юэ Цан
100
10
(1 голос)
0 0

События происходят в вымышленной империи Кунсан, где разворачивается драматическая история любви между Чжу Янь, принцессой одного из самых могущественных кланов, и Ши Ином, наследным принцем Кунсана. Из-за того, что мать Ши Ина была подставлена в политическом заговоре, Ши Ин в раннем возрасте впал в немилость императора и был изгнан на гору Цзюи практиковать совершенствование. Посвятив свою жизнь служению в храме и развитию духовных сил, Ши Ин неожиданно для себя влюбляется в свою ученицу, Чжу Янь. Из-за запрета на отношения между учителем и ученицей, влюбленные не решаются сознаться в чувствах друг к другу, и вскоре водоворот событий вынуждает их стать противниками в политической борьбе. Им предстоит преодолеть множество преград, раскрыть заговор и вместе сражаться за судьбу империи и всего континента.

Книга добавлена:
28-05-2024, 00:28
0
134
310
Чжу Янь
Содержание

Читать книгу "Чжу Янь" полностью



Том 1. Глава 30

Из кареты было видно, что место представляло собой деревенское поселение, окруженное чрезвычайно высокой стеной с башнями по четырем углам. Попасть в него можно было только через один вход. Выглядела эта деревня как небольшой город с надежной обороной.

«Здесь живет семья истребителей драконов, и император, естественно, послал войска для ее охраны, — управляющий сел рядом с кучером. — Особенно в последнее время, когда Армия Восстановления доставляет много хлопот, бдительность здесь, похоже, значительно повысилась».

«Истребители драконов? Выходит, их положение очень престижно? — Чжу Янь уже слышала это название несколько раз и, не удержавшись, спросила: — Чем конкретно они занимаются?»

«Так это правда, что принцесса никогда об этом не слышала? — Управляющий был так удивлен, что невольно засмеялся. — Истребители драконов — это на самом деле титул, данный здешним рыбакам, которые унаследовали ремесло своих предков в столице Империи. Людям в этой деревне не нужно платить налоги и проходить обязательную военную службу. Эта деревня существует уже тысячи лет… С тех пор, как на земле Юньхуан появились рабы из Людей Бездны, существуют и истребители драконов. — Он улыбнулся и добавил: — Конечно, они убивали не драконов».

Чжу Янь немало удивилась услышанному и спросила: «Если они истребляют не драконов, то кого же тогда? Если они рыбаки, то почему их называют истребителями драконов? И что это у них за ремесло предков?»

Управляющий улыбнулся: «Это долгая история, принцесса поймет, когда увидит…»

Пока он говорил, карета остановилась на обочине дороги. Чжу Янь приподняла занавеску и огляделась: это был не Восточный рынок, а маленькая рыбацкая деревушка на берегу моря. Здесь было полно дешевых домов с деревянными столбами и глинобитными стенами, не больше трех этажей в высоту, дороги были испещрены выбоинами, а вокруг не было шума и суеты Ечэна. Было так тихо, что даже не было слышно голосов людей, а на улицах не было ни души.

Вся деревня была расположена у внешней стороны городской стены Ечэна. Морская вода проводилась к ней изо рва под стеной и образовывала густую сеть, опоясывая каждый дом и принося сильный запах моря. Эта схема была похожа на схему двенадцати уездов Дунцзе, но Дунцзе — это естественная система водоснабжения. Было неясно, почему эта деревня была преднамеренно устроена таким образом.

Чжу Янь подняла занавеску и спрыгнула на дорогу, но угодила в лужу с мутной водой и непроизвольно вскрикнула: «А!»

«Будьте осторожны, Ваше Высочество, — подбежал к ней на помощь управляющий, объясняя тихим голосом: — Здесь довольно грязно. Почему бы вам сначала не сесть в карету и не подождать, пока я войду и приглашу доктора выйти к вам?»

Однако не успели эти слова слететь с его губ, как внезапно в тихой и пустой деревне раздался душераздирающий вопль, словно это был последний крик в жизни умирающего человека, отдавшего все силы. Этот звук был ужасен.

«Что происходит? — Чжу Янь была потрясена. — Что там происходит? Они убивают людей?»

«Не волнуйтесь, Ваше Высочество, — поспешно сказал управляющий. — Все в порядке. Все, кто живет здесь, — хорошие люди».

«Хорошие люди?» — Управляющий не успел договорить, как Чжу Янь с маленьким тритоном на руках сделала шаг назад. Она внезапно переменилась в лице и оторопело уставилась перед собой. По обе стороны обочины шли каналы, которые подводили морскую воду из-за пределов города к домам, проходя через усадьбы. И вдруг вода в канале стала кроваво-красной!

«Откройте дверь! — Чжу Янь, больше не заботясь о правилах приличия, с ребенком на руках двинулась вперед и пинком распахнула дверь, сердито крича: — Кто здесь убивает людей? Прекратить это сейчас же!»

Когда дверь открылась, из комнаты хлынул невыносимый удушающий запах крови, от которого принцесса едва не упала в обморок. Несколько мужчин внутри обернулись на звук ее голоса и с изумлением уставились на нее. Их руки были в крови.

Комната была без окон, но повсюду горели огромные свечи, освещая ее так ярко, как вряд ли бы осветило солнце, сиявшее снаружи. В этом ослепительном свете принцесса увидела стол в центре помещения. На нем лежал окровавленный человек, его конечности были привязаны к четырем углам стола, тело было вскрыто, а кровь стекала водопадом по периметру стола, окрашивая пол в багряный цвет. В земле была вырыта борозда, по которой кровь тут же стекала в водный канал.

Это… это место было настоящей бойней, построенной по индивидуальному заказу!

«Что это за место?! — Лицо Чжу Янь побелело. Подчинившись легкому движению пальца, Нефритовая Кость в мгновение ока выскочила из волос принцессы и превратилась в поток света, окруживший Чжу Янь и готовый нанести удар в любой момент. — Что вы все здесь делаете?!»

«Принцесса, пожалуйста, не нервничайте! — Управляющий ворвался следом за девушкой и оттащил ее назад, пытаясь успокоить. Он поспешно сказал: — Они пересобирают тело тритона! Не пытайтесь помешать! Если они не зашьют его, чтобы остановить кровотечение, он умрет на этом столе!»

«Что? — Чжу Янь посмотрела на мужчин, суетившихся вокруг стола, и невольно замерла. — Пересобирают тело?»

Человек на столе страдал так сильно, что, казалось, в любую секунду мог умереть; но мужчины ловко удерживали его конечности. Один из них взял миску с лекарством и влил его в тело тритона, в то время как другой быстро смыл кровь водой, а затем взял специальную щетку и густую, вязкую жидкость, чтобы очистить тело.

Это было похоже не на убийство, а скорее на спасение.

«Они пересобирают тело, чтобы сделать тритона с рыбьим хвостом таким же, как люди: способным ходить прямо на двух ногах. — Похоже, управляющий тоже был ошеломлен запахом крови в комнате. Он прижал Чжу Янь спиной к двери, перевел дыхание и сказал: — Это очень сложная и рискованная работа. Видите, они только что удалили хвостовые позвонки тритона, разобрали нижние плавники и прикрепили их к костям ног».

Чжу Янь посмотрела на обнаженное существо, закрепленное на операционном столе, и не почувствовала ничего, кроме шока.

Тритон был весь в крови. Его белая нефритовая кожа слегка дрожала, когда он делал неглубокие быстрые вдохи. Кусок окровавленной плоти валялся под столом — это явно был рыбий хвост, все еще слабо и бессмысленно трепыхавшийся на полу.

Крик, который принцесса услышала на улице, должно быть, был вызван тем, что рыбий хвост тритона был отрублен одним ударом.

Когда Чжу Янь ворвалась в комнату, мужчины на миг прервались, чтобы взглянуть на нее, но теперь уже перегруппировались вокруг стола и возобновили работу.

Кто-то вливал тритону в рот лекарство, кто-то зашивал, кто-то перевязывал… И вскоре существо на столе было покрыто мазью и обмотано слоями марли, а дыхание его стабилизировалось. Тритон впал в глубокое оцепенение, не издавая ни звука.

Все было сделано так быстро и умело, что не приходилось сомневаться в их безукоризненных навыках.

Еще не оправившаяся от потрясения Чжу Янь увидела, как еще несколько человек принесли мягкую кушетку, осторожно подняли тритона и перенесли в другой двор. Тем временем оперировавшие опустили испачканные руки в небольшой бассейн и принялись тщательно смывать с них тонкий слой прозрачных светло-голубых чешуек.

«Лекарь Шэньту здесь? — Увидев, что все закончено, управляющий прикрыл нос и вошел в дверь, вынув поясную пластину Клана Чи. — Я главный управляющий дворца Правителя Чи, и у меня к мастеру важная просьба».

Мужчины остановились, чтобы оглядеть вошедшего. Их лица были невыразительными; казалось, на них были надеты маски безразличия.

Чжу Янь нахмурилась. Глаза этих людей были пустыми; казалось, что-то сломалось у них в мозгу, и их умственные способности были ниже, чем у обычных людей. Только когда управляющий повторил свои слова во второй раз, один из них сказал: «Доктор Шэньту все еще там». Медленно сгибая три пальца, человек пробормотал: «Еще три операции! Нужно сделать… много лекарств!»

Другой посмотрел на них, затем на Чжу Янь и сказал: «Это она только что выбила дверь ногой? На этот раз, если помешаешь и повредишь тем самым тело, вам… вам придется заплатить заказчику деньги!»

«Понял, — нахмурился управляющий. — Если этот тритон умрет, мы заплатим».

«…» В этот момент Чжу Янь, наконец, поняла про так называемых истребителей драконов: их работа заключалась в том, чтобы вылавливать русалок и тритонов из моря и превращать их в людей! Она давно знала, что Люди Бездны рождаются в море и могут плавать так же свободно, как рыбы, но на самом деле у всех тех, с которыми она сталкивалась, были длинные, стройные ноги, как у обычных людей.

Однако о том, как осуществлялся переход от одного вида к другому, она никогда не задумывалась… Внезапно оказалось, что это была жестокая работа по разделке мяса!

Когда Чжу Янь увидела на земле постепенно терявший жизненную силу рыбий хвост, у нее по спине пробежал холодок. Принцесса невольно сделала глубокий вдох холодного воздуха, прижимая к себе ребенка — к счастью, малыш был без сознания, иначе эта сцена наверняка омрачила бы его душу.

За спиной девушки прогремел голос управляющего: «Принцесса клана Чи лично явилась сюда, и вы смеете не просить доктора Шэньту выйти? Будьте осторожны, не то у вас вычтут трехмесячное жалование!»

При слове «жалование» унылое лицо мужчины затряслось от страха. Он поспешно вытер руки и пробормотал: «Погодите, одну минутку, я… я пойду за ним!»

Человек открыл дверь и вошел в заднее помещение.

В комнате воцарилась тишина. Чжу Янь стояла в дверях с ребенком на руках рядом с управляющим, наблюдая, как остальные мужчины принялись мыть и убирать комнату. Морская вода медленно стекала по желобу на полу, забирая кровь, пролитую тритоном — кровь из моря наконец-то возвращалась в море.

«Это так трагично… — Девушка уставилась на багровый пол, не чувствуя ничего, кроме гнева. — Разве это по-человечески?»

«Принцессе не следовало врываться сюда, — вздохнул управляющий. — Подобная сцена привычна для истребителей драконов, но слишком ужасающа для посторонних».

«Выходит, все русалки и тритоны, живущие в Юньхуане, прошли через такую операцию?» — с сомнением в голосе спросила Чжу Янь.

«На самом деле, это ради их же блага, — бесстрастно сказал управляющий. — Если у них не будет ног, они не проживут и полгода в Юньхуане, и закончат только хуже. Тому экземпляру, должно быть, более ста лет. Вероятно, это дикий тритон, недавно пойманный в Небесном море. Он немного староват, поэтому требуется много усилий, чтобы пересобрать ему ноги. В девяти случаях из десяти такие умирают».


Скачать книгу "Чжу Янь" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание