Возвращайся, сделав круг. Книга 2

Ирина Тигиева
100
10
(1 голос)
0 0

Если грозит опасность – беги. Если занесло неизвестно куда – попытайся вернуться. Если хочешь, чтобы не нашли – спрячься. Правильно? Да! В теории. Но в действительности всё не так, как на самом деле. Убегая от одной опасности, я буквально влипла в другую. Пытаясь вернуться, забрела ещё дальше. Спряталась не от тех, от кого стоило...

Книга добавлена:
2-05-2024, 08:28
0
91
73
Возвращайся, сделав круг. Книга 2

Читать книгу "Возвращайся, сделав круг. Книга 2" полностью



Глава 21

Раны Кэцеро между тем затянулись, он окреп и теперь почти не отходил от меня. Отлучался только, чтобы раздобыть еды и яйца для Камикадзе. Одним тихим вечером полудемон затащил меня на крышу самого высокого монастырского строения – полюбоваться красками закатного неба. Зрелище было действительно впечатляющим, я замерла от восторга. Но Кэцеро вдруг отвернулся от неба, которым собирался любоваться, и спросил:

- Аими... ты пойдёшь со мной... в мой дом?

Я слегка растерялась, сама не знаю почему.

- Это... как если бы ты просил моей руки?

По лицу Кэцеро, пунцовому в свете закатного солнца, промелькнуло недоумение.

- Так делают в моём мире,- пояснила я.- Когда мужчина просит женщину быть его избранницей.

Теперь лицо полудемона стало пунцовым не только из-за солнца. Он смущённо улыбнулся, хотел взять меня за руку, но передумал и тихо проговорил:

- Да. Не знаю, какие обряды приняты в твоём мире. Но здесь, если хочешь...

- Мне не нужны обряды,- качнула я головой.- Пойду с тобой и так.

- Я хотел отправиться как можно скорее... завтра. Идти туда несколько дней.

- Хорошо,- согласилась я.

Он собирался погладить меня по щеке, но моё внимание отвлёк Камикадзе, носившийся по дворику за запоздалой птицей. Я перевела взгляд на зверька, и ладонь полудемона так и не коснулась моего лица. Мы спустились вниз, когда наступили сумерки. Кэцеро проводил до двери моей комнаты и улыбнулся.

- Увидимся завтра?

- Опасаешься, сбегу ночью?- пошутила я.

Он рассмеялся.

- Если бы тории ещё стояли – кто знает?- и тут же посерьёзнел.- Давно хотел спросить... Если бы Ракурай... или кто там скрывался под его личиной, не разрушил возможность вернуться в твой мир... ты бы ушла тогда?

Вопрос меня озадачил. Вспомнила наш "прощальный" ужин и помертвевшее лицо полудемона, и мои собственные слёзы...

- Не знаю. В том мире остались мои родители и друзья... Они ведь понятия не имеют, что со мной – я просто исчезла. Стараюсь не думать, каково им сейчас, но это не всегда удаётся.

- Исчезни ты отсюда, мне было бы не легче, даже если б знал, где ты,- тихо проговорил Кэцеро.

- Всё это уже не имеет значения,- махнула рукой.- Я – здесь и никуда не денусь. А теперь нам следует отдохнуть – перед завтрашним путешествием. Спокойной ночи.

Кэцеро кивнул и, мне показалось, подавил вздох. Позвав кружившего над головой Камикадзе, я задвинула дверь и расположилась на футоне, привычно уложив зверька на груди. Попыталась заснуть, но это никак не удавалось, и, в конце концов не выдержав, осторожно переложила камаитати на подушку и выскользнула из комнаты. С улыбкой вспомнила ночь, когда так же не могла уснуть, увидела свет в одном из монастырских строений и обнаружила там монаха в облике рокурокуби. И, словно порождение воспоминания, в одном из строений мельнул огонёк. Наверное, как и тогда, Нобу-сан читает молитвы. Его "призрачной" ипостаси я больше не боялась, но монах по-прежнему избегал показываться после захода солнца. Мне вдруг нестерпимо захотелось поговорить с ним. Ведь завтра мы оставим монастырь, и вряд ли я увижу монаха в ближайшее время. Спотыкаясь в темноте, подобралась к строению, сдвинула дверь... и замерла на пороге. Нобу-сан действительно молился, опустившись на колени и перебирая чётки, но... он был из плоти! Услышав шум открывшейся двери, поднял голову и ласково улыбнулся:

- Одзё-сан. Почему не спишь?

- Я не... могла... Ты – больше не призрак?..

- Облик рокурокуби вернётся позже,- монах поднялся с колен.- Ты хотела говорить со мной? Идём, выпьем чаю.

Мы прошли в соседнюю комнату с очагом-ирори. Монах указал на одну из разложенных вокруг него циновок. Над тлеющим в очаге огнём висел чайник.

- "Позже"? Ты станешь призраком под утро?- не унималась я.

- Да, но совсем ненадолго,- монах деловито пошевелил угли длинными щипцами.- С рассветом плоть вернётся.

- И как долго ты не превращаешься в рокурокуби с заходом солнца?

- С ночи, когда ты привела раненого Кэцеро-сама.

- Я ведь видела тебя в ту ночь! Хотя... ты прав, это было ближе к рассвету...

- Думал, отсрочка дана мне, чтобы я мог спасти ему жизнь. Ведь утратив плоть, как обычно, не успел бы перевязать его раны. Но на следующую ночь это повторилось. Милость Будды безгранична.

- То есть... скоро плоть вернётся к тебе совсем?

- Надеюсь. Тогда я буду прощён, и мир наконец снизойдёт на мою душу. Только одно ещё держит меня здесь.

- Что?- прошептала я.

Нобу-сан улыбнулся.

- Ты согласилась сопровождать Кэцеро-сама. Значит, сделала выбор?

- Раз и навсегда, не оглядываясь,- отчеканила я.

- Я рад,- Нобу-сан поднёс к чайнику чашечку и наполнил её горячей жидкостью, приятно пахнущей травами.- И, думаю, скоро ты действительно почувствуешь то, что сейчас говоришь.

- Не веришь, что это – искренне?- вскинулась я.

- Верю. Просто пока ты не в силах это показать.

Смутившись, я взяла протянутую им чашечку.

- Кэцеро знает, что ты почти избавился от призрачного обличья?

- Да. Хотел сказать и тебе, но...

- Пришло время – и я узнала сама?

- Именно так.

- Предложение Кэцеро покинуть монастырь было неожиданным. Но нужно хотя бы устроить прощальный ужин... что-нибудь...

Нобу-сан успокаивающе коснулся рукава моего кимоно.

- Кэцеро-сама хотел уйти давно, но не решался просить тебя сопровождать его. Твоё согласие очень его обрадовало. Он тоже не мог уснуть и отправился на поиски твоей дзё...

- В лес, где напали эти твари?!- я чуть не подскочила.

- Не волнуйся, Аими-сан, я не чувствую никакой угрозы. И силы господина восстановились – он сможет себя защитить. Завтра вы отправитесь в путь, но мы ещё увидимся, прежде чем я оставлю этот мир. Тогда и устроим "прощальный ужин".

Я ушла под утро – незадолго до превращения монаха в рокурокуби. Кэцеро так и не появился, но Нобу-сан уверил, что полудемон просто взволнован предстоящим путешествием в дом, который теперь будет делить со мной, и бродит по лесу, чтобы отвлечься. Почти всю ночь монах рассказывал о своём подопечном, его детстве и юности, и с моего лица не сходила улыбка. Пожалуй, в этот раз Нобу-сан ошибся – я уже чувствую то, о чём недавно только говорила. И согласилась пойти с Кэцеро не от безысходности. Это – мой выбор и моё желание.

- Ещё немного, Аими, мы почти на месте!- Кэцеро повторил это уже, наверное, в десятый раз.

- Даже если идти полдня, я не против. Здесь – очень красиво!

Мы шли вверх по пологому склону холма, заросшему густой травой. Вокруг порхали бабочки, доводившие Камикадзе до исступления количеством и непуганностью. Вдали виднелись покрытые лесом горы.

- Поблизости совсем нет человеческих селений?

Кэцеро покачал головой.

- Мой отец выбрал это место вдали и от ёкаев, и от людей. Иногда он отлучался и хотел быть уверен, что никто не причинит вреда моей матери и мне за время его отсутствия.

- Ты тоже будешь оставлять меня одну?- нахмурилась я.

- Только, чтобы поохотиться, но можешь ходить со мной, если...- пылко начал Кэцеро и замолчал, услышав моё хихиканье.

- Обещала больше тебя не дразнить, но каждый раз не могу удержаться!- я смахнула несуществующую слезинку.

Полудемон вздохнул и с мягким укором протянул:

- Аими...

После того, как мы покинули монастырь, он был сам не свой. Поначалу я думала, причина в Нобу-сан – Кэцеро тоже понимал, что значит возвращение монаха в человеческую ипостась. Нобу-сан был единственным существом, сопровождавшим полудемона всю его жизнь, а теперь недалёк тот день, когда монаха просто не станет. Но, чем ближе мы подходили к цели нашего путешествия, тем Кэцеро становился беспокойнее, и я поняла – тревожит его вовсе не Нобу-сан...

- На месте! Сейчас его увидишь,- полудемон буквально пролетел несколько метров, остававшихся до вершины холма.- Посмотри, Аими!

Ускорив шаг, я оказалась на вершине и восхищённо ахнула. Внизу раскинулось озеро, его гладь казалась зеркальной. С одной стороны его окружали горы, с другой тянулся луг. А у подножия самой близкой к нам горы возвышался... небольшой замок. От него чуть не до середины озера тянулась деревянная дорожка вроде пирса, заканчивавшаяся воздушным домиком-беседкой.

- Это... твой "дом"?- я махнула рукой на замок.

- Тебе нравится?

- Не то слово! Ожидала увидеть хижину, а тут – целый дворец. И ты ничуть не преувеличил, здесь – просто потрясающе!

- Правда?- просиял Кэцеро.- Боялся, тебе не понравится...

- Поэтому так странно себя вёл?

- Разве странно?- он смущённо улыбнулся.- Просто немного волновался...

- Глупый...- покачала я головой и кивнула вниз.- К вечеру доберёмся?

- Можем и быстрее. Если позволишь тебя понести.

- Почему нет? В моём мире принято, чтобы мужчина переносил свою избранницу через порог дома, в котором они собираются жить.

- У вас странные обычаи,- Кэцеро осторожно притянул меня к себе.- Но этот мне нравится.

***

Ветер свистел в ушах, когда полудемон, "устроив" меня за спиной, мчался вниз с холма. Камикадзе, радостно повизгивая, нёсся следом. Мимоходом растерзал коготками несколько зазевавшихся бабочек и, как только Кэцеро замедлил шаг, шлёпнулся ему на голову.

- Готова?- стряхнув пискнувшего зверька, Кэцеро полуобернулся ко мне.

- Чтобы ты внёс меня в свой дом? Да. Но лучше на руках, а не за спиной.

Он тотчас спустил меня на землю и с готовностью подхватил на руки.

- Так? А теперь закрой глаза.

Я послушно зажмурилась.

- И не подглядывай,- губы полудемона легко скользнули по моему лбу.- Я скажу, когда можно будет открыть.

Движение воздуха, будто Кэцеро запрыгнул на стену, сопение Камикадзе – наверное, зверёк забрался ему на плечо, и тихий шёпот:

- Можно!

Я распахнула глаза. Камикадзе действительно устроился на плече полудемона и, фыркал, принюхиваясь к незнакомому месту. А я восхищённо пробормотала:

- Какая красота...

Комната чем-то напоминала покои в замке Ракурая – росписи на стенах, позолота, ширмы... Но краски здесь были не такими яркими, позолота – не такой подавляющей, а обстановка – не такой помпезной, но очень располагающей.

- Покажешь и другие комнаты?- я перевела на Кэцеро восторженный взгляд.- И... можешь отпустить меня. Традиция уже соблюдена...

Полудемон осторожно поставил меня на пол и улыбнулся.

- Покажу. Но их много!

Это оказалось правдой. Мы переходили из одной в другую, поднимались по невесомым деревянным лестницам, раздвигали покрытые росписями двери. Камикадзе быстро надоела затянувшаяся экскурсия, и он, недовольно пискнув, вылетел в окно.

- Ты был прав насчёт количества комнат,- я повернулась к полудемону, не сводившему с меня сияющих глаз.- Сколько здесь этажей?

- Пять.

- Всего-то!- рассмеялась я.- Но... всё – в идеальном порядке. Нигде ни паутины, ни пыли... А ведь ты не был здесь очень давно.

- Это всё аканамэ. Заклинанием отец привязал к дому не меньше дюжины. Они приходят по ночам и уничтожают грязь.

- Аканамэ?

- Грязелизы. Покажу их тебе, если захочешь.

- Ещё не знаю,- поёжилась я и огляделась.- Эта комната отличается от остальных. Везде – изображения бабочек, журавлей и цветов, а здесь – тигры и рыбы...

- Карпы,- с улыбкой поправил Кэцеро.- Комната была моей. Тигр и карп – символы мужества и отваги.


Скачать книгу "Возвращайся, сделав круг. Книга 2" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Рукнига » Любовная фантастика » Возвращайся, сделав круг. Книга 2
Внимание