Возвращайся, сделав круг. Книга 2

Ирина Тигиева
100
10
(1 голос)
0 0

Если грозит опасность – беги. Если занесло неизвестно куда – попытайся вернуться. Если хочешь, чтобы не нашли – спрячься. Правильно? Да! В теории. Но в действительности всё не так, как на самом деле. Убегая от одной опасности, я буквально влипла в другую. Пытаясь вернуться, забрела ещё дальше. Спряталась не от тех, от кого стоило...

Книга добавлена:
2-05-2024, 08:28
0
96
73
Возвращайся, сделав круг. Книга 2

Читать книгу "Возвращайся, сделав круг. Книга 2" полностью



Звук распахиваемых створок заставил меня подскочить, я дёргано обернулась и замерла. Белоснежное одеяние, длинные смоляные волосы, безротая маска...

- Шинджи,- раздался с возвышения негромкий, немного вкрадчивый голос.

- Прости, что заставил тебя ждать,- ёкай небрежно поклонился, не замедляя шага, и, пройдя мимо, будто меня не было, остановился перед возвышением.

- Что за манеры, Шинджи. Появился позже всех, даже не глянул на нашу гостью и снова скрываешься за этой маской. Она нравится тебе больше, чем собственное лицо?

- Прости, господин,- в холодном голосе ёкая не было и намёка на покорность.

Но он всё же взмахнул рукой, и маска упала на пол. Я проследила за ней глазами, перевела удивлённый взгляд на ёкая... Смоляная шевелюра соскользнула на пол вместе с маской. Волосы Шинджи были белыми, как волосы Иошинори-сама, правда, гораздо короче и не такие густые. Не смогла рассмотреть лицо – он стоял вполоборота ко мне.

- Благодарю тебя, Шинджи,- проронил сидевший на возвышении.- Не могу сказать, что так лучше, но гораздо естественнее.

Я наконец подняла на него глаза. Не знаю, что ожидала увидеть и какую внешность посчитала бы подходящей для могучего ёкая, "опаснее, чем Иошинори-сама из-за умения плести интриги". Пожалуй, любую... кроме этой. Очень тонкие губы застывшие в широкой улыбке, глаза, прищуренные настолько, что за веками не видно зрачков, и длинные светлые волосы сероватого оттенка. Если бы не молодое лицо их "носителя", скорее бы предположила, что они принадлежат старику. Судя по всему, теперь он смотрел на меня – улыбка стала шире.

- Аими, верно?

- Да, сэр,- вылетело у меня.- То есть… Ракурай… сама.

- Какая миленькая,- мурлыкнул он.- Ты немного преувеличила, Шайори. Её облик не такой уж и странный – скорее необычный. А глаза! Взгляд просто завораживает!

Демоница возникла за его спиной, словно выступила из стены. Фарфоровое личико безмятежно, алые губки изогнулись в сладчайшей улыбке.

- Ты, конечно, дразнишь меня, мой господин. Всегда восхищалась тонкостью твоего вкуса, поэтому не могу представить, что сейчас говоришь серьёзно.

- Шайори, Шайори. Ты совсем не выносишь соперничества.

- Может, потому что у меня нет соперниц, мой возлюбленный.

- Может, не было до сих пор,- тонко улыбнулся он.- Значит, ты уверена, Чиио. Она – та, кто мне нужен?

Отвлекшись на Шайори, быстро опустившую вспыхнувшие алым огнём глаза, не видела, откуда рядом с Ракураем появилась старая ведьма.

- Совершенно уверена, мой господин,- старуха почтительно поклонилась.- Но, опасаюсь, твоё восхищение несомненной красотой этой девушки будет стоить бедняжке жизни.

Она метнула красноречивый взгляд на замершую по правую руку от Ракурая Шайори. Та уже надела маску непроницаемости, а "господин" заулыбался ещё шире, растянув губы в едва заметную линию.

- Шайори никогда не причинит мне подобного огорчения. Не так ли, моя прекрасная лилия?- он слегка повернул голову к некромантке. Она расцвела нежнейшей улыбкой и проворковала:

- Как ты мог даже усомниться в этом, мой господин? И, судя по тому, что я слышала, моя магия над ней всё равно не властна.

- Хочешь проверить?- проронил "господин".

- Ты позволишь?

- Почему бы и...

- Проверить что?- вопрос вырвался у меня прежде, чем я успела смягчить голос.

Все взгляды, кроме взгляда Шинджи, устремились ко мне, и я окончательно забыла о намерении симулировать сонливость.

[1] Акиту – яп. срекоза. Вид разнокрылых стрекоз, обитающих на острове Ицукушима (Миядзима) считается самым быстрым из всех видов летающих насекомых. Скорость некоторых из них свыше 90 км/ч, в среднем – 40-50 км/ч.

[2] Саругаку (яп. "обезьянья музыка") – вид японского народного фарса, включающего акробатику, клоунаду, жонглирование, хождение на ходулях, танцы, фокусы и т. д.

***

Уже начала привыкать, что в этом мире я – слабое, а значит, низшее существо. Мирилась с тем, что полностью зависела от доброй воли моих "защитников" – сначала Иошинори-сама, потом Кэцеро. Скорее удивилась, чем возмутилась стремлению местной "оппозиции" подсунуть меня "господину" в качестве нового развлечения. Ни словом не возразила, когда меня одевали, как куклу, и вталкивали в эту комнату на всеобщее обозрение, как диковинного зверька. Но позволить этой ведьме, забавы ради, испытывать на мне свои магические фокусы на виду у всех!..

- Тебе мало разрушить ворота в мою реальность, чтобы я навеки застряла в вашем отвратительном мире! Мало вырядить невесть во что, приволочь сюда и говорить обо мне в моём присутствии, будто меня здесь нет! Ты ещё собираешься позволить этой твари...

- Как ты смеешь обращаться к господину подобным образом, ничтожество!- прошипела Шайори.

В её руке мгновенно материализовался веер. Чиио тут же забормотала какое-то заклинание, глаза засветились знакомым белесоватым светом. Лицо Ракурая было невозмутимо, даже улыбка оставалась такой же широкой. Я снова перевела взгляд на Шайори и усмехнулась.

- Я попала в этот мир через ритуальные врата святилища. Ты – через постель смертного, который вызвал тебя ради собственной прихоти, как обыкновенную юдзё[1]. И кто же из нас – ничтожество?

Её лицо исказилось, глаза полыхнули алым однём, рука с веером дрогнула, но я уже поклонилась Ракураю, нарочито вежливо произнесла "Спасибо за гостеприимство!" и, повернувшись ко всему собранию спиной, засеменила к выходу. Шипящий свист, тихий возглас старой ведьмы, мне померещилось какое-то движение в воздухе. Я обернулась и вздрогнула – в шаге от меня извивалась огромная белая змея. Шипя, она подняла голову, но мой испуг уже прошёл. Тело змеи было полупрозрачным – наверняка дьявольский трюк рассвирепевшей демоницы, не спускавшей с меня ненавидящего взгляда. Свечение в глазах Чиио погасло – левая рука Ракурая была приподнята, будто он удерживал старуху от вмешательства.

- Всё-таки не смог отказать своей "лилии" в удовольствии сорвать на мне злость?- презрительно хмыкнула я.- Думала, ты – главный в этом питомнике, но, очевидно, ошиблась.

Вероятно, Ракурай поступил так в угоду не ей, а себе – хотелось воочию увидеть, как буду отбиваться от призрачных змей. Но я просто не знала, как ещё его задеть. Правда, это не удалось. Улыбка не сходила с его странного лица ни пока я говорила, ни когда бесплотная змея взвилась метра на полтора в воздух и "ужалила" меня в шею. Я только махнула рукой, и кольца змеиного тела развеялись, как дым. Шайори зашипела ничуть не хуже пресмыкающегося, на свободной от веера руке мелькнули огненные когти. Мгновение – и на меня понеслась вспышка знакомого слепящего света. В прошлый раз от подобных "выбросов" защищала грудь Иошинори-сама, а теперь... вспышка вдруг пролетела над моей головой, описала в воздухе эллипс и, устремившись к Ракураю, исчезла в его раскрытой ладони.

- Мой возлюбленный...- досадливо пробормотала демоница.

- Достаточно, Шайори,- улыбающееся лицо "возлюбленного" повернулось ко мне.- Вижу Иошинори не потрудился научить тебя хорошим манерам. Или же ты всё позабыла, находясь в обществе его диковатого брата. Как бы то ни было, здесь тебе придётся о них вспомнить, иначе – жди беды. Я ведь буду рядом не всегда.

- Серьёзно?- не поверила я.- А меня убедили – мы будем неразлучны!

Он тихо рассмеялся.

- Кто знает? - и обратился к старой ведьме.- Ты была права, Чиио. Позаботься о ней.

Ведьма с готовностью поклонилась. Шайори уже удалось вернуть самообладание – личико приняло невозмутимое выражение. Но моё внимание привлекло другое лицо – Шинджи, наконец удостоившего меня взглядом. На мгновение наши глаза встретились, но над ухом тут же раздалось повелительное:

- Следуй за мной, Аими-сан,- и я с удивлением воззрилась на невесть откуда появившегося Арэту.

- Ты откуда взялся?

Он сделал строгое лицо и красноречиво покосился на выход. Повторять приглашение не пришлось – мне самой не терпелось поскорее выбраться из этого фрик-шоу. Правда, оно продолжилось, и когда за нами задвинулись двери. Ао-ниобо взяли меня в кольцо и повели по бесконечным переходам обратно в "мою" комнату.

Как только мы оказались внутри, Арэта взмахом веера отослал "служанок" и, сияя, повернулся ко мне.

- Вот это представление, Аими-сан! Выше всяких похвал! Ты держалась...

- Представление?- ядовито переспросила я.- Рада, что смогла вас всех позабавить!

- А чего ты ожидала?- Арэта обмахнулся веером.- Пожалуй, ты мне скорее нравишься, чем раздражаешь, поэтому сделаю то, что вообще-то делаю крайне редко: буду с тобой откровенен. Ты – слабое, не обладающее магией создание, пришедшее к нам из другой реальности и оказавшееся на враждебной территории. Шайори тебя ненавидит, а теперь ты ещё и угроза её безраздельной власти над господином. Она пойдёт на всё, чтобы тебя уничтожить. И кто за тебя вступится? Твои защитники далеко и никогда не найдут дорогу сюда. Чиио-сама, Нэцуми и прочие, включая господина, готовы оберегать тебя только пока надеются использовать в своих целях. Твои единственные преимущества – невосприимчивость к магии и внешность. Сама видишь – выбор невелик. Или пользуешься тем, что тебе дано, и процветаешь, или...- он сложил веер и театрально вздохнул.

- А как же мои шрамы?- ехидно напомнила я.

- Досадное осложнение. Но, думаю, преодолимое.

- Всё-таки не теряете надежды,- я начала выуживать заколки из причёски.- А что, если этот Кииоши не сможет помочь? Между прочим, меня врачевали дзинко и монах-рокурокуби. Если уж им не удалось...

- На Кииоши уповает Нэцуми,- ухмыльнулся Арэта.- Я полагаюсь на господина.

- Что он выведет мне шрамы?

Арэта расхохотался.

- Какое же ты дитя! Хотя, невосприимчивая к магии, вероятно, не видела, как менялся цвет его ауры, когда ты жалила шпильками Шайори и отмахивалась от её проклятия, принявшего форму змеи, словно от надоедливой мухи!

Я тряхнула головой, и освобождённые от заколок волосы рассыпались по плечам.

- Не вижу ваших аур. И мне даже не интересно, как всё это видел ты, хотя там не был.

- Это и не важно,- Арэта вдруг протянул ко мне руку и провёл ладонью по моим волосам.

- Ты что?..

Он только улыбнулся. В открытой ладони лежала нефритовая заколка, которую я, очевидно, пропустила.

- Важно лишь, что ты пробудила в нём желание, Аими-сан.

- Определил это по цвету его ауры?- хмыкнула я, забирая заколку.

- Именно. Это не укрылось и от Шайори. Поэтому постарайся не испортить первое впечатление – твоя жизнь зависит от этого как никогда. А теперь отдохни, я позову девушек, чтобы помогли тебе раздеться,- и двинулся к двери.

- А ты?- не удержалась я.- Уже не собираешься оберегать меня?

Арэта обернулся от двери.

- Я не буду спускать с тебя глаз. Эй, красавицы!

"Красавицы" ворвались в комнату, точно всё время ждали под дверью. Несколько минут – и мне расчесали волосы, освободили от макияжа, слоёв кимоно и украшений. За ширмой раскинули футон, подвели к нему и, потушив светильники, удалились. Я устало опустилась на постель. Наконец-то одна. Хотя...

- Спокойной ночи, Арэта-кун.

Тихий смех невесть откуда.

- Проверяешь, здесь ли я, Аими-сан?

- Хотя бы делаешь вид, что тебя нет,- вздохнула я.- И на том спасибо…


Скачать книгу "Возвращайся, сделав круг. Книга 2" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Рукнига » Любовная фантастика » Возвращайся, сделав круг. Книга 2
Внимание