Непристойное предложение. Книга 2

Лана Кроу
100
10
(3 голоса)
3 0

- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.
- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…
- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Книга добавлена:
3-11-2023, 00:28
0
803
62
Непристойное предложение. Книга 2

Читать книгу "Непристойное предложение. Книга 2" полностью



14

Королевская охота — одно из самых грандиозных событий каждого бального сезона. Королевская чета лично занимается списком приглашенных на это поистине важное мероприятие. Многие аристократы, особо знатные, готовятся к нему заранее: заказывают дорогие платья, прочищают ружья, готовят новые украшения на выход.

На охоте они встречаются в достаточно необычной для знатных особ обстановке. Здесь не танцуют, нет, не выхаживают с важным видом в неудобных туфлях и даже не делают себе высокие прически. Напротив, излишне пышные платья и прически вызывают только осуждение. Если королева желает играть в крокет, ни один аристократ не сможет отказаться из-за неудобной обуви или тугого корсета.

Аристократки в ожидании мужчин играют в различные игры, как настольные, так и активные. Они пьют напитки и делятся сплетнями, в то время как мужская половина занята выслеживанием добычи.

На каждого приглашенного выделено место за столом. Места распределены согласно положению и симпатии самой королевы. Пока король охотится, монаршая особа общается и пополняет королевский двор новыми сплетнями.

Остальным же уготована участь сидеть за другими столами и обсуждать менее интересные вещи. В основном, королевская охота пропитана духом авантюризма и мужского соперничества, хотя некоторые мужчины все же отказываются от участия. Они предпочитают охоте игры, прохладительные напитки и разговоры. Но чаще это старики. Молодые же мужчины ждут этого события целый год и не отказываются без уважительной причины.

Для меня это была первая охота, как и для Маргарет. Поэтому судить о том, что на самом деле происходит на охоте, я могла только со слов родителей и Адриана, который провел для нас краткую инструкцию по дороге. Это было очень кстати, ведь вчера я не додумалась расспросить его о предстоящем мероприятии.

Слушать герцога было гораздо приятнее, чем Маргарет. Впрочем, сестра молчала, также слушая, что нас ожидает.

Из рассказа Адриана я узнала, что многое будет завесить от стола, который выберет для нас королева. Место за столом напрямую определяло дальнейшее времяпрепровождение во время охоты. По мнению герцога, самым опасным являлся стол, за которым располагались королева с принцессой. С выводами Кейма сложно было поспорить. Ведь королева и принцесса любят вести беседы и чувствуют малейшую ложь.

Также не повезет тем, кто попадет за стол с престарелыми леди. Зачастую они скучают и переходят рамки приличий, задавая неуместные вопросы. Порой премилые бабули в дорогих нарядах могут предпринять поистине коварные ходы, втираясь в доверие и пытаясь выведать самое вкусное у наивной жертвы.

Самыми спокойными являются столы с девицами на выданье и парами. Первый столик слишком увлечен поиском женихом и нахваливанием будущих невест. Второй — больше увлечен друг другом или рассказами о детях и успехах супруга.

— Впрочем, как вы могли заметить, среди дам ведется не менее жестокая охота, — закончил Адриан, внимательно посмотрев на меня, — только главный приз в этой охоте свежие сплетни. И стоит быть крайне внимательным, рассказывая что-либо.

Адриан перевел взгляд на Маргарет, та послушно кивнула, понимая, что прежде всего эти слова относятся к ней. Несмотря на все прошлые ошибки, Адриан мне доверял. Я была благодарна, что он не поднял тему моего проступка с приворотным зельем и даже, казалось, совсем про него забыл.

— Я умею подбирать нужные слова, — сказала младшая сестра, не выдержав холодного взгляда темных глаз.

— Очень на это надеюсь, — сказал Кейм. — Напоминаю вам, леди Маргарет, что последствия сегодняшней охоты могут быть серьезными для вашей будущей жизни.

— Я это помню, — спокойно сказала она, ни капли не обидевшись. Она выглядела вполне довольной, даже несмотря на слова Адриана.

— И во всем сегодня собираюсь слушаться Элеонору, — добавила сестра, а после повернулась ко мне. На лице Маргарет играла такая улыбка, что я сразу напряглась. В душе появились плохие подозрения. Как бы ее послушание не вышло боком мне… Что еще могла придумать младшая сестра, чтобы мне навредить?

Но обдумать это я не успела, карета остановилась, ведь мы прибыли к королевскому двору.

Дворцовый парк пестрил красками. Все платья были весьма простыми, согласно мероприятию, но от этого не менее изысканными. Главным аксессуаром служили шляпки. Столичные модницы могли быть облачены в простые платья, но при этом шляпка была роскошной. Перья, кружево и даже драгоценные камни. Казалось, на этот предмет женского гардероба аристократки возложили тяжелую ношу. Именно шляпка должна была показать, насколько богатой и знатной является гостья.

Многие гости решили приехать заблаговременно и уже заняли свои места за столами. Мужчины же собрались отдельно и с блеском в глазах обсуждали предстоящую охоту. В числе мужчин был и сам король, но сейчас он не выделялся так сильно, как обычно.

Монарх так же стоял в большой толпе и даже размахивал руками, должно быть, рассказывая что-то поистине интересное.

Рядом с каретой нас уже поджидали слуги со списком. Мужчины и женщины были облачены в белые костюмы. У женщин были заплетены косы, а у мужчин одинаково уложены волосы. После того как карета остановилась и мы вышли, подошел один из слуг, молодой, с голубыми глазами и крючковатым носом. Подойдя, он поклонился и представился:

— Мое имя Террен Горм, сегодня я буду вашим личной слугой на охоте. Прошу предоставить приглашения, чтобы я мог сопроводить вас до выделенного нашими достопочтеннейшими королем Эриком и королевой Альвой места.

Адриан протянул приглашения, и Террен тут же их взял. Молодой человек нервничал, было видно по трясущимся рукам. Но в то же время лицо его оставалось спокойным и дружелюбным.

— Рады вашему прибытию на королевскую охоту, ваша светлость, — быстро проговорил слуга, увидев титул Адриана на приглашении. — Надеюсь, вы прекрасно проведете время за играми, леди Элеонора Фокс, — добавил он, а после перевел взгляд на Маргарет. Присутствие третьего человека поставило в тупик молодого слугу. Он с удивлением посмотрел на мою младшую сестру и замолчал. Но, должно быть, вспомнив о своих обязанностях, поспешил исправиться.

— Ваша светлость, могу я узнать имя третьего гостя? — обратился он к Адриану.

— Леди Маргарет Фокс, младшая сестра моей невесты, — сказал он.

Террен снова посмотрел на Маргарет, но быстро перевел взгляд в список.

— Для вас выделены три места, два за первым столом, среди гостей, и одно для сопровождения, за восьмым столом.

Маргарет тут же округлила глаза, моя сестра никак не была готова сидеть за столиком для сопровождающих. Удивительно, но я сразу не догадалась, что для сопровождающих будет отдельный стол. За ним будут сидеть слуги, нянюшки и те, кто приглашения не получил, воспользовавшись приглашением молодой родственницы. Признаться, меня такой вариант не устраивал. С одной стороны, я была бы рада провести день без младшей сестры. Но ведь Маргарет могла совершить какую-то пакость, оставшись одна. А следить за ней у меня не получится.

Должно быть, Адриан думал так же.

— Я желаю отдать свое место Маргарет Ле Фокс, мне оно ни к чему. Я решительно настроен охотиться до последнего выстрела, — спокойно сказал он.

Слуга тут же опустил голову в список, и на его лице проскользнула еще большая обеспокоенность.

— Ваша светлость, прошу простить, но здесь написано, что вы не участвуете в охоте из-за… — парень сделал неловкую паузу, и Адриан вскинул бровь. Мы догадались о будущих словах раньше, чем слуга успел их озвучить.

— …увечий, — добавил Террен и тут же потупил взор. Должно быть, не каждый день молодому парню приходится сообщаться герцогу, что его не допускают до охоты. Многие аристократы от таких новостей вполне могли устроить скандал или начать грубить.

Герцоги — люди непростые, они родственники короля. Могли испортить весь день несчастному слуге, отомстить за неудачно сложившиеся обстоятельства, даже если слуга в этом не виноват.

Но Адриан был спокоен.

— Кажется, мест на охоте предостаточно, и нет ограничений, — сказал он. — Поэтому, я думаю, ничего не стоит пометить, что я принял решение участвовать.

Террен побледнел. С одной стороны, у него в списке был указ королевы, с другой – нависающий, как черная туча, герцог, настроенный охотиться.

— Ваша светлость, при всем моем уважении я не могу менять списки, — попытался мягко возразить он.

Адриан понимающе кивнул.

— В таком случае, пометьте, что леди Маргарет займет мое место, — ответил он. — А о своем желании я сообщу королю лично.

Слуга кивнул. Такой исход его устроил больше. Не думаю, что он мог бы что-то пометить, но был рад, что капризы еще одного аристократа будут уже высказаны королю, а не ему.

Адриан был настроен участвовать в охоте, а я, к великому сожалению, его стремлений не разделяла. Охота — опасное дело, Адриан же прихрамывал и опирался на трость. К чему ему охота? Герцог не был похож на тех мужчин, которые стояли толпой и обсуждали предстоящую охоту. У них были азарт и восторг, Адриан же слишком спокоен, чтобы желать поймать какого-то зверя и хвастаться им за столом.

Тем более монархи явно решили усадить Адриана за стол, так зачем ему стремиться к другому? Когда Террен сказал, что сопроводит нас, Адриан протянул руку, и я смогла опереться на его левый локоть.

Маргарет же шла рядом со мной с другой стороны.

— Все будет хорошо, — тихо сказал герцог и легко мне улыбнулся.

— Охота не лучшая идея, — все же отважилась тихо возразить я. — Мне будет спокойнее, если ты останешься, — с трудом призналась я. Адриан кинул на меня быстрый взгляд.

— На охоте можно завести нужные знакомства, Элеонора, я никак не могу пренебречь такой возможностью. Даже если сегодняшний день не задастся, многие знатные мужчины — дельцы, и в дальнейшем мы сможем вести совместные дела.

Я кивнула, не зная, что еще могу сказать. Что я переживаю за него? В этом никогда не признаюсь.

— Ты держишься намного увереннее, чем младшая леди Фокс. Я знаю, что могу рассчитывать на тебя полностью, ты ведь моя будущая жена, — спокойно добавил Адриан, и я покраснела от простой констатации факта.

Адриан произнес это так, словно наша свадьба была самой настоящей. И я поспешила себе напомнить, что уже прямо сейчас герцог ведет игру. Адриан ведь только что напомнил о том, что он делец и все продумывает наперед.

Впрочем, я и правда была гораздо спокойнее Маргарет. Признаться, никогда не видела младшую сестру в таком состоянии. Она нервно кусала губы, сжимала руки и бледнела. Если мне было уже все равно, что подумают окружающие, то младшей сестре было дело до каждого взгляда. А взглядов было много, и отнюдь не одобрительных.

Кажется, Маргарет не была готова к тому осуждению, которым одарят нас гости. При виде нашей компании они шептались, аккуратно показывали веерами и даже отводили глаза, словно мы были мусором на этом празднике.

Оценивая реакцию окружающих, я поняла, что какой бы стол для нас ни выделила королева, нам отнюдь не будут там рады.


Скачать книгу "Непристойное предложение. Книга 2" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Рукнига » Любовное фэнтези » Непристойное предложение. Книга 2
Внимание