Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной

Екатерина Стрелецкая
100
10
(1 голос)
0 0

Я должна была погибнуть, но оказалась в другом мире… чтобы стать женой мрачному герцогу. Судьба сыграла с ним злую шутку, предназначив ему в невесты меня. И старая добрая сказка «Красавица и Чудовище» заиграла новыми красками. Одно радует, что весь этот фарс будет длиться всего год, а потом долгожданная свобода! Но захочу ли я её через год… В книге есть: попаданка суровый герой большие и маленькие радости быта и магического мира ХЭ гарантирован

Книга добавлена:
11-05-2024, 08:28
0
210
91
Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной
Содержание

Читать книгу "Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной" полностью



Глава 57. Тихие будни

Потихоньку я привыкала к новой жизни. С жителями близлежащих деревень отношения выстроились доброжелательные. Естественно, они знали кто я, но ни разу ни капли осуждения ни меня, ни Адама не увидела. С их точки зрения, мой поступок был благородным, а своего герцога уважали и жалели, что под тяжестью обстоятельств был вынужден пойти на такой шаг, как развод. Появление новой госпожи этих земель ожидали с настороженностью. Сказала бы даже, что с некоторой опаской. Слухи в эту часть герцогства проникали с некоторым опозданием, поэтому где-то через месяц, собираясь отбыть на север, чтобы воспользоваться временным отсутствием в тех краях бывшего мужа, узнала, что через две недели после развода официально было объявлено о помолвке герцога Рогенборна с герцогиней Золдаборн. Я старалась выкинуть Адама из головы, но, если загрузившись по самые уши новыми хлопотами, это вполне удавалось, то успокоить ноющее сердце — никак. Даже в крепость заезжать не стала, чтобы лишний раз не тревожить душу воспоминаниями. Повозка, заказанная у плотника почти год назад, давно была готова и отправлена к морю, чтобы максимально сохранить товарный вид рыбы, которую я намеревалась отправить Джоанне на пробу после того, как законсервирую в кальничном масле. Мои собственные посадки ещё не дозрели, но Рейн оправлял людей из замка на ярмарку, поэтому предложил свои услуги для закупки нужного количества бочек. Зато сэкономила на охране и части расходов на дорогу. Обращаться к Адаму пока не хотела: зачем бередить свежую рану, когда у него впереди хлопоты с новой свадьбой? Тем более что разрешение, подписанное им самим на покупку рыбы у меня было, свой человек для сопровождения — тоже. Хотя, мне кажется, одного упоминания, что едет первая жена герцога Рогенборна, было достаточно, чтобы пускали на постой без лишних слов. Да-да, именно первая, а не бывшая. Таким вот нехитрым способом жители герцогства выражали своё уважение. Всё-таки репутация в Данверте играла весьма значимую роль.

Мой сопровождающий только иронично изгибал губы в лёгкой усмешке, предлагая назвать ещё и его старое имя, чтобы любое «лесное зверьё» само исчезало в радиусе километра при нашем приближении. Пришлось напоминать Крису о том, что немного милосердия не помешает, да и он сам был бы не прочь размяться. Он только загадочно улыбался, бросая тёплые взгляды на хлопочущую Энид.

Ох, и помотала мне нервов эта парочка! Каждый раз заслышав крадущиеся шаги служанки в ночи, натягивала подушку себе на голову, уговаривая саму себя держать в руках. Вернулась, значит, можно и поспать. Но всё равно переживала за Энид, хотя и понимала, что она девушка взрослая, свою голову на плечах имеет, да и ухажёр её привык слово держать. Терпение лопнуло окончательно, когда послав её за первыми в сезоне яблоками для шарлотки, поняла, что за время отсутствия служанки можно было не только весь урожай собрать, сад вручную выкорчевать, заново посадить новые и собрать с них урожай. Наверное, впервые в жизни от сбивания вручную яиц с сахаром получила настолько пышную белую пену. Хорошо дно кастрюли до дыр не протёрла, а венчик не погнула. Даже успокоиться, медленно вымешивая до гладкости тесто после добавления муки, не получилось. Явившаяся, наконец-то, Энид очень быстро почистила и порезала яблоки на кусочки. Я даже глазом моргнуть не успела.

— Госпожа, я видела возле забора дикую сливу-скороспелку. Можно сходить собрать, пока птицы не оклевали? Варенья наварим…

— Энид! До каких пор будет всё это продолжаться?! Я же волнуюсь, переживаю, где по ночам тебя носит! Взрослые же люди!

Девушка опустила голову, нервно теребя край передника.

— Простите, госпожа, больше не повторится.

— Что не повторится?! Ночные побеги из дома и возвращение незадолго до рассвета? Это было бы просто замечательно. Хотя бы высплюсь как следует. Иди, сходи за «сливами». Только не забудь «самую крупную» в дом притащить. В глаза ей посмотреть хочу…

Энид подняла голову и изумлённо хлопнула ресницами:

— Я правильно поняла, госпожа, что вы не будете против?

— Я буду против только того, чтобы ты простудилась или, что ещё хуже, случайно свернула себе ноги и шею, шастая в темноте. Или ты думала, что собираюсь лет десять терпеть, как вы тайком обнимаетесь у задней калитки? В доме достаточно комнат, чтобы разместились все с комфортом, не досаждая друг другу. А если захотите жить отдельно, поговорю со старостой из ближайшей деревни. Только если твоя «слива» не захочет увезти тебя подальше. Намёк предельно ясен?

Взвизгнув, девушка бросилась мне на шею, но опомнившись, извинилась и выбежала из дома прочь. Даже корзинку не взяла.

Как раз, когда испеклась шарлотка, Энид прошмыгнула обратно на кухню, а ещё через пять минут раздался стук в дверь. Я достала пирог, сняла фартук и пошла открывать гостю.

— Господин Мортон, какими судьбами? — ядом, сочившимся в моём голосе, можно было прекрасно упокоить отряда два, не меньше. — Кстати, как поживает ваша спина?

Наёмник рефлекторно почесался правой рукой в районе позвоночника.

— Благодарю, она в полном порядке, хотя неизгладимые впечатления останутся со мной до конца дней. Встречал горячих девушек, но чтобы настолько… Впечатлился. Очень сильно. Настолько, что пришёл сговариваться.

— Угу. Прекрасно, прошу к столу, господин Мортон.

В общем, удалось не только сговориться, назначить день свадьбы, но и обзавестись ценным кадром, решившим сменить профессию на более мирную. Ну как мирную… Официально в письме Георгу написала, что желала бы нанять управляющего с дополнительными обязанностями в виде личной охраны. Всё-таки Его Величество мне сильно задолжал, а легализовать наёмника было нужно, чтобы случайно не возникло лишних проблем. Зато теперь у Кристофера Мортона была королевская грамота, разрешающая пользоваться своим даром в рамках защиты госпожи Ройтэ и всех её домочадцев.


Скачать книгу "Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Рукнига » Любовная фантастика » Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной
Внимание