Орден Кракена 3

Олег Сапфир
100
10
(1 голос)
0 0

Я был знаменитым капитаном летающего корабля в своем прежнем мире. У меня была шикарная длинная борода, которой я гордился. Люди, и не только люди, знали, что если появляется Джон Кракен из Ордена Кракена со своей командой, бежать бесполезно, мы никогда не упускаем свою добычу. Но во время последней схватки с Роем проклятая временная червоточина засосала меня. Я попал в другой мир, и теперь нет моего корабля и верных товарищей. Здесь я потерял большинство своих сил и чувствовал себя сонной амёбой. Но новый мир и новые обстоятельства ничего не меняют… Кракен пробуждается, и вскоре этот мир познает, насколько велик его аппетит!

Книга добавлена:
12-05-2024, 12:28
0
140
59
Орден Кракена 3

Читать книгу "Орден Кракена 3" полностью



Глава 3

Расправившись с несколькими горгульями, я заметил, как многие из гвардейцев с криками ужаса начали прятаться в башнях. Квазик, отстреливаясь от горгулий завораживающим артефактом, бежал мне навстречу, но действие артефакта было недолгим и лишь на время замедляло их.

— Черт возьми, Квазик! — выкрикнул я ему. — Пусть гвардейцы вскрывают ящики с зельями в башнях!

— Понял! — коротко бросил он, пробегая мимо меня.

Наши слуги разбегались по двору в разные стороны, стараясь укрыться в постройках. Мариус же, от греха подальше, закрылся в конюшне. Нужно было помочь им спрятаться. Я сбежал по лестнице, заскочил в башню, где хранился сундук с оружием, и, вынув оттуда ещё два артефактных копья, помчался к центру двора.

В этот момент одна из горгулий стремительно спикировала вниз, чтобы наброситься на кричащую от страха прачку.

— Ложись! — закричал я ей.

Женщина перевела на меня взгляд и в ужасе плюхнулась на землю. Я метнул копьё горгулье в грудину, и куски камня разлетелись в разные стороны. Не медля ни секунды, я подбежал к прачке, крича на ходу:

— Беги и прячься в погребе! Быстрее!

Шокированная и бледная, она начала подниматься на ноги. Я подскочил к ней, подхватил под руку и подтолкнул в сторону хлева.

— Ну же! В погреб, быстрее! — повторил я.

Прачка едва заметно кивнула и, задрав подол платья, помчалась в указанном направлении. Я огляделся по сторонам и увидел выбежавшего из замка деда. В руках он держал несколько склянок.

— Зачем ты вылез? Уходи! — замахал я руками.

— Думаю, моя помощь не помешает, — отозвался он храбрым голосом.

Дед замахнулся склянкой с зельем и швырнул её в приземлившуюся во дворе горгулью. Склянка разбилась, окатив крылатую тварь зельем. Горгулья начала белеть и крошиться в пыль.

— Прямо в яблочко! — усмехнулся дед. — Моя новая разработка разъедающего зелья. Даже камень не устоит.

— А ещё есть? — тут же спросил я.

— Притащил в фойе целый ящик, — ответил он.

Я быстро приказал енотам бежать и хватать эти зелья, а сам посмотрел, что делается на стене. Гвардейцы, послушав меня, немного успокоились и собрались, теперь они швыряли в горгулий взрывные зелья.

— Только по стенам и постройкам не попадите, цельтесь хорошенько! Не хватало, чтоб вы мне замок разрушили, — прокричал я им.

Несмотря на наличие зелий, обстановка всё равно оставалась паршивой. Горгулий было слишком много. Я стал обдумывать тактику, как можно было бы поскорее разделаться с ними. В этот момент раздался грохот. Повернув голову, я увидел, как одна из горгулий разрушила курятник.

— Черт! — вырвалось у меня.

Схватив щупальцем копьё, я метнул его в эту тварь. Оно попало ей в шею, и при взрыве башка отлетела от туловища. При этом я судорожно думал, что ещё предпринять. И в голову пришла немного безумная, но, как мне казалось, дельная идея.

Я снова побежал к башне с оружием. По пути я увидел горгулью, преследующую Орвина. У слуги от страха глаза были почти на лбу, но я домчался до горгульи раньше, чем она до него. Напав на неё сзади, я принялся откручивать голову щупальцами. Она билась подо мной, стараясь вырваться, но безуспешно. Оторвав ей голову, я продолжил свой путь.

Подскочив к башне, я заскочил внутрь и мигом стал открывать сундуки. В них ещё было полно взрывных склянок. Сгребая их в пространственное хранилище кольца, я прихватил ещё копий из длинного ящика рядом. Вот теперь можно приступать к исполнению моего безумного плана.

Я побежал по внутренней лестнице башни наверх. Дыхание перехватывало от скорости и волнения, сердце учащенно билось в груди. Добежав до верхнего окна башни, я принялся выбираться через него наружу. Перебравшись, при помощи щупалец я пополз на крышу.

«ОПАСНОСТЬ!» — раздался в голове голос Кракена.

Не переставая карабкаться, я повернул голову и увидел горгулью, летящую прямо на меня. Тут же схватив склянку и прицелившись, я метнул её в тварь. Склянка взорвалась, и каменные ошметки расцарапали мне лицо, но сейчас это было неважно.

Уже через пару мгновений я взобрался на крышу. Встав на ноги, я начал искать цель. Вот, рядом с башней, чуть ниже, пролетает горгулья! Если я промахнусь, то мне хана. Но будь, что будет!

Я прыгнул прямо на неё с крыши, больно ударившись о её спину. Морщась от боли, я крепко обхватил её щупальцами. Убивать её я пока не собирался, а решил использовать, как ездовую лошадь.

Горгулья подо мной яростно закричала, а затем попыталась меня сбросить. Однако не тут-то было: из хватки Кракена ещё никто так просто не вырывался. Она принялась кружить по воздуху среди своих каменных сородичей. А я, со зловещей улыбкой, брал склянки в руки одну за другой, прицеливаясь в горгулий поблизости, и швырял в них зелья. Крылатые твари поняли, что от меня нужно отделаться, пусть даже вместе с горгульей, и они всей стаей помчались на меня.

— Квазик, прикрывай меня! — заорал я ему, глядя вниз.

Квазик перевёл на меня взгляд и удивлённо крикнул:

— Ты что, наездником решил заделаться?

— Да, скорее, действуй! — повторил я ему.

— Слушаюсь, Джон!

Квазик принялся подзывать гвардейцев, чтобы они прикрывали меня со стены. Но уповать на их помощь я особо не стал, потому что горгульи были уже совсем рядом. Ещё немного, и они разорвут меня к чертям. Продолжая отбиваться сам, я подорвал задние ряды зельями и схватился за копья, чтобы проткнуть ближних. От всех этих взрывов рядом я чуть не оглох, а один из камней вообще прилетел мне в ухо, и пошла кровь. Защитный амулет я в спешке забыл применить. Ну ничего, эти ссадины не так страшны.

Вскоре гвардейцы помогли мне отделаться от остальных горгулий. Можно было передохнуть, но вдруг крылатая тварь подо мной решила самоуничтожиться, чтобы прикончить меня вместе с собой. Она перевернулась и, набрав скорость, полетела вертикально вниз. До столкновения с землёй у меня осталось лишь пару секунд.

Я разжал свои щупальца и применил защитный амулет. При приближении к земле я окутал себя щупальцами, как коконом, и прыгнул в сторону. Правда, при падении всё же отбил себе ноги к чертям. А горгулья-самоубийца свернула себе голову.

Убрав щупальца, я наконец выдохнул и повалился на спину. Рядом послышался топот ног. Приподняв голову, я увидел взволнованного Савелия.

— Джон, ты цел? — спросил он.

— Вроде да, — кивнул я.

— Тогда какого чёрта ты валяешься? — тут же успокоился дед. — Этих тварей здесь ещё полно, — сказал он, упираясь руками в бока.

— Ха-ха… моими словами против меня же действуешь, дед, — усмехнулся я, поднимаясь на ноги.

— Давай-давай, Джон, ты нам живым нужен, — подгонял он меня.

Да, схватка была жаркой. Встав и вытерев пот со лба, я отправился дальше разделываться с горгульями. По пути я прикинул у себя в голове: «Черт, кажется, я теперь привлёк излишнее внимание к своей персоне со стороны арданцев, раз уж замок атаковали. Или просто меня хотят убрать, как и всех остальных верных короне людей… Кто знает».

Возле стен Мальзаира

В военном лагере за стенами Мальзаира со своим войском оставался граф Дэнетор. Бургомистр попросил его помощи в отражении атаки горгулий на город, так как стражники уехали воевать с Пемборком. По данным разведки, горгульи должны были скоро появиться.

Объезжая на коне отряды своих людей, граф приказал магам и лучникам с артефактными луками держать ухо востро. Надо было ещё издалека отражать атаку, не давая крылатым тварям разрушить стены.

И вот, наконец, в небе появились горгульи. Дэнетор применил свой защитный медальон и опустил шлем.

— Приготовиться! — прокричал он.

Дэнетор и его люди с суровыми лицами стали их поджидать. Но тут заметили, что крылатые твари принялись менять маршрут. Они полетели совсем в другую сторону. Воины, недоумевая, переглянулись.

— Они что, испугались нас? — вырвалось у одного лучника.

Граф повернул к нему голову и сказал:

— Помалкивал бы, глупец! Испугаются они, как же.

— Но, господин, почему они свернули? — спросил световой маг.

— Выходит, что арданцев заинтересовал кто-то посерьезнее из торианцев, — предположил Дэнетор и обратился к своему слуге:

— Уилл, мчись по их следу и проследи, вдоль какой дороги они направляются.

Всадник кивнул и, пришпорив коня, помчал за горгульями, пока те не пропали из виду. Граф прошел в свой шатёр, раздумывая на ходу: «Хитрые арданцы, хотят разбить всех нас поодиночке. Ну ничего, мы ещё покажем этим сволочам, где раки зимуют».

Войдя в палатку, он наклонился над столом с картой, примеряясь, чьи примерно владения находятся в той стороне, куда полетели горгульи. Дэнетор отметил про себя семь замков, но один из них сразу исключил, так как в нём жил предатель, продавшийся арданцам.

«Уж вряд ли горгульи летят к этому виконту Строгберту. Раз уж он с арданцами на одной стороне», — пронеслось у него в мыслях.

Граф вздохнул и уселся на стул, ожидая возвращения слуги. Вскоре в шатёр вбежал запыхавшийся Уилл и объявил:

— Мчал как мог, господин! Горгульи движутся вдоль дороги, ведущей к замку Джона Кракена!

«Кракена? — задумался Дэнетор. — А, я видел его на заседании. Он обычный барон, и заявлял, что у него совсем небольшая гвардия. К тому же, Кракен на нашей стороне. Надо выручать бедолагу», — решил он про себя.

Граф поднялся с места и поспешно вышел наружу. Его войска ждали приказа.

— Немедленно отправляемся к замку барона Кракена. Ему нужна наша помощь! — объявил им Дэнетор.

Подчинённый подвел ему коня, и граф мигом вскочил в седло. Пустив коня галопом, он помчался впереди своего войска. Они скакали во всю прыть, поднимая столбом пыль. Но когда прибыли к замку, Дэнетор, притормозив коня, немного опешил.

— Как это понимать? — вырвалось у него.

Граф поглядел на замок. Ворота были заперты, а возле стен валялось пару десятков перебитых горгулий.

«Какого чёрта так тихо? Где остальные летающие твари? Замок словно вымер… Неужели опоздали… Никого не заметно на стенах. Надо проверить», — призадумался Дэнетор.

— Готовьте крюки, чтобы взобраться на стены! — приказал граф своим людям. — Посмотрим, не перебиты ли все внутри.

Только его люди начали подходить к стенам, чтобы исполнить приказание, как из замка вылетела оторванная голова горгульи. Крутясь, она пролетела и грохнулась рядом с ногами Дэнетора. Он с интересом посмотрел на неё и усмехнулся.

«Похоже, барону наша помощь и не нужна. Но как тогда Кракен их всех завалил? Или часть их всё же улетела по каким-то причинам? Странно всё это».

Пока он размышлял об этом, из замка вылетело оторванное крыло горгульи.

— Господин, — удивленно хмыкнул маг, — да тут, кажется, вообще всё в порядке, раз горгулий по частям там внутри разбирают.

— Да уж, точно, — улыбнулся Дэнетор.


Скачать книгу "Орден Кракена 3" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание