Орден Кракена 3

Олег Сапфир
100
10
(1 голос)
0 0

Я был знаменитым капитаном летающего корабля в своем прежнем мире. У меня была шикарная длинная борода, которой я гордился. Люди, и не только люди, знали, что если появляется Джон Кракен из Ордена Кракена со своей командой, бежать бесполезно, мы никогда не упускаем свою добычу. Но во время последней схватки с Роем проклятая временная червоточина засосала меня. Я попал в другой мир, и теперь нет моего корабля и верных товарищей. Здесь я потерял большинство своих сил и чувствовал себя сонной амёбой. Но новый мир и новые обстоятельства ничего не меняют… Кракен пробуждается, и вскоре этот мир познает, насколько велик его аппетит!

Книга добавлена:
12-05-2024, 12:28
0
140
59
Орден Кракена 3

Читать книгу "Орден Кракена 3" полностью



* * *

Стук в окно разбудил меня ранним утром. Я повернулся в постели и увидел за стеклом двух дятлов, смотрящих на меня своими выпуклыми глазами. Интересно, что же им удалось увидеть за ночь в шахтах? Приподнявшись немного, я попросил Кракена выслушать и рассказать обо всём, что они узнали, а сам принялся одеваться, чтобы не терять время.

Едва я начал натягивать рубаху, как Кракен сообщил о нескольких сотнях кобальдов, обитающих в шахтах среди груды человеческих и животных костей. Эти твари с острыми когтями и злобными глазами уже обустроили там целое логово. Кроме того, он поведал о клыкастых жёлтых гоблинах с кровавыми рожами, жрущих летучих мышей и прислушивающихся к любым звукам в поисках новых жертв. Эти существа набрасываются на добычу толпой, и их там тоже немало.

Похоже, виконт Уизерли не захотел распылять свои силы на уничтожение этих тварей, вероятно, уже потеряв немало людей в шахтах. Но всё же, он глупец, раз не позаботился об этом прежде, чем они успели там так размножиться. Размышляя об этом, я закончил одеваться, взял оружие в спальне и направился к выходу. Скользнув в коридор, я заметил Альфреда, опять ворчавшего на служанок. Окликнув его, я спросил:

— Альфред, что там насчёт объявления по найму шахтеров?

— О господин, вы проснулись, — дворецкий повернулся ко мне. — Я уже отправил Орвина в Мальзаир. Он всё сделает.

— Хорошо, — кивнул я, приближаясь к нему.

— И ещё, господин, — добавил он, — Норман подготовил вам еду в дорогу, как вы вчера просили.

— Славно, пусть принесёт её в повозку, — сказал я. — Нужно загрузить туда ещё магические артефакты и оружие. Пора выезжать. Я сам попрошу Мариуса запрячь лошадей.

— Всё будет сделано, — Альфред оставил в покое служанок и побежал исполнять указания.

Продолжив путь по коридору, я мысленно приказал енотам направляться во двор. Вскоре из-за угла вышла Алисия и, заметив меня, спросила:

— Ну что, сначала позавтракаем, Джон?

— Нет. Сразу поедем в шахты. Перекусим по пути.

— Как скажешь, — зевнула она, потирая сонные глаза.

— Иди и подними пока шакалов-мутантов, — попросил я напарницу на ходу. — Натравим их на гоблинов.

— Ага, — кивнула Алисия и направилась в подземелье.

Дойдя до гостиной, я накинул плащ и вышел на крыльцо. Во дворе слуги спешили в хлев, чтобы накормить животных и подоить коров. Справа на ящике сидел Квазик, попивая кофе.

— Здорово, Джон! — крикнул он мне. — Уже собираетесь в шахты?

— Да, — хрипло ответил я.

— Может, возьмете меня с собой? — сказал, напрашиваясь Квазик.

— Нет уж, — усмехнулся я, направляясь к конюшне. — Ты один умеешь хорошо сражаться, так что будешь приглядывать за замком.

— Да надоело уже торчать здесь без дела, — проворчал он.

— Ну, а что поделаешь, — развел я руками, приблизившись к воротам конюшни.

Не слушая негодования Квазика, я толкнул ворота и вошёл внутрь. Там пахло соломой, лошади фыркали в предвкушении кормёжки, а Мариус шёл по проходу с ведрами овса.

— Мариус, — окликнул я конюха, — выгоняй повозку за ворота. Нам пора ехать.

— Доброе утро, господин, сейчас всё будет готово, — ответил он, ставя вёдра.

Кивнув ему, я вышел обратно во двор, вдыхая полной грудью свежий воздух. Бросив взгляд на дым из трубы со стороны кухни, подумал о Нормане, который, наверное, в поте лица готовит еду для всех обитателей замка. Надеюсь, он оценил помощь поварихи.

Словно прочитав мои мысли, Норман вышел на улицу с мешком еды в руках, и недовольным видом направился ко мне.

— Господин, женщина на кухне — это уже ни в какие рамки! — сразу начал жаловаться повар. — Повариха путается у меня под ногами.

— Но она, наоборот, поможет тебе быстрее готовить на всех, — возразил я.

— Так она со мной спорит, господин, — приблизившись, он поставил мешок. — Хочет внести изменения в мои рецепты. Ненормальная!

— Ну уж как-нибудь разделите обязанности между собой.

— Хотел заставить её чистить овощи, а она желает мариновать мясо, — не унимался Норман. — Что повариха может понимать в мясе?

— Не знаю, она же как-то работала у виконта, — развел я руками. — Значит, что-то умеет.

— Уж не ведаю, какими головешками эта женщина его кормила, — презрительно фыркнул повар.

— Всё, Норман, лучше возвращайся к работе, и не ворчи. Тебе ещё гвардейцев кормить перед тренировкой, — отмахнулся я от него.

— Но может всё-таки прогоните её? — продолжил он недовольным голосом. — Или пусть занимается вышиванием и вязанием. А то я подожгу ей волосы.

— Я тебе подожгу! — грозно сказал ему. — Делай, что велено. Научись работать вместе с ней.

— Угу, — смирившись, опустил он голову и побрел к замку.

Тем временем во двор начали выходить Алисия с шакалами, и еноты с арбалетами. Квазик, сидевший на ящике, не выдержал и предпринял ещё одну попытку:

— Уверены, что без меня справитесь?

— Да угомонись ты уже, — хохотнул я. — Сказал же, что ты нужен мне здесь.

— Так возьми меня вместо Алисии! — он поставил кружку на ящик.

— Чего? — ухмыльнулась она, глядя на него. — А шакалами кто управлять будет? Ты, что ли?

— Ой, ну как знаете, — скривился Квазик.

Мы ещё немного поговорили, пока конюх выводил повозку за ворота, а слуги перетаскивали в неё оружие и артефакты. Наконец я махнул рукой и крикнул:

— Пора!

Вместе с Алисией, енотами, и шакалами мы направились к повозке. Через пару минут, когда всё уселись, я попросил Алисию порыться в мешке с едой и раздать пирожки енотам, чтобы они по дороге могли перекусить вместе с нами. Пока она развязывала мешок, я дёрнул за поводья, и мы покатили по дороге. Спустя несколько мгновений, я переложил поводья в одну руку, а другой взял пирожок из рук Алисии и принялся есть. Набивая животы и болтая, мы мчали к шахтам, поднимая пыль. Вокруг было пустынно, а утренний туман всё ещё стелился по полям по обе стороны от дороги.

Алисия, съев пятый пирожок, вытерла рот и спросила:

— Как думаешь, управимся за день?

— Должны, может и раньше, — ответил я, следя за дорогой. — В повозке есть зелья и артефакты. Устроим настоящую шумиху там в шахтах.

— Странно, что виконт за месяц ничего не смог сделать, — ухмыльнулась она.

— У него же нет щупалец, — улыбнулся я в ответ. — К тому же мои боевые еноты половчее многих воинов будут.

Пушистики, услышав мою похвалу, довольно заурчали. Про себя я подумал, что чутье Кракена тоже даёт мне немало преимуществ. По крайней мере, буду знать, где находятся гоблины и кобольды. Если гвардейцев виконта эти твари могли окружить и устроить западню, то с нами такой номер не пройдет.

Через несколько часов

Затормозив перед входом в шахты, я спрыгнул и сосредоточено стал распихивать по карманам артефакты со склянками. Алисия, потянувшись, тоже соскочила и вопросительно поглядела на меня.

— Джон, какой план? — спросила она.

— Запускай в шахты шакалов, — ответил я, держа склянки в руках. — Мы пойдем следом.

— Что-то мне туда не хочется, — усмехнулась напарница, глядя на вход.

— А кому сейчас легко, Алисия? Золото само в руки не идёт, — закончив набирать зелья, я отошёл от повозки.

— Ох, — она щелкнула пальцами, и шакалы помчались во тьму шахты.

Засунув руки в карманы, я принялся ждать, изучая зрением Кракена происходящее внутри. В нескольких метрах от поверхности торчало с десяток живых целей — гоблинов. Услышав рёв шакалов, они заметались на месте. Шакалы быстро настигли их и стали атаковать. До наших ушей доносились вопли и шум борьбы.

Я прикинул, что можно попытаться выманивать гоблинов наружу, но это займёт слишком много времени. Лучше самим пройтись по всей шахте. А если кобольды и гоблины станут атаковать сверху, еноты снимут их арбалетами. Поэтому мы выждали минут десять и двинули внутрь. Там виднелись подпирающие потолок тяжеловесные балки, а поверхность сначала была прямой. Но чем дальше мы шли, тем больше нас окутывала тьма. Земля под ногами уже располагалась под наклоном — начинался спуск в подземные выработки. Сама шахта, по информации от дятлов, составляла несколько километров. Почти во всех её подземных ответвлениях располагались толпы тварей. По пути мы натыкались на трупы убитых шакалов и мёртвых гоблинов.

— Алисия, поднимай тех, что более или менее уцелели, — обратился я к напарнице.

Она кивнула и, направив на мёртвых ладонь, стала управлять ими. В этот момент я засек зрением Кракена за поворотом кобольдов. Этих особей было около пятидесяти. Они сидели под потолком, прицепившись к балкам, и скалились. Кажется, услышали нас и теперь поджидают, чтобы атаковать.

— Готово! — окликнула меня Алисия.

— Хорошо, запускай их вперёд, как приманку.

Напарница послала мертвецов в шахту. Как только я учуял, что часть кобольдов прыгнули на них, рванул туда следом. Резко ворвавшись вовнутрь, я выпустил щупальца. Кобольды с воплями бросились в мою сторону. Схватив парочку из них щупальцами, я взмахом об стену разбил им головы. Но оставшиеся на потолке подкрались ко мне, чтобы атаковать. Тут я дал команду енотам начать обстрел. Еноты ворвались следом за мной и разом нажали на спусковые крючки. Болты полетели вверх, пронзая тела тварей. Подбитые кобольды, истекая кровью, с визгом падали вниз. Я выпустил вперёд щупальца, пронзив насквозь ещё несколько особей. Быстро скинув их тела, я принялся рубить остальных на куски. Алисия присоединилась, запуская в кобольдов град острых костей. Они сносили тварей, припечатывая их к стенам, словно копьями. Уничтожение приблизительно пятидесяти кобольдов заняло у нас не так много времени, но это было только начало.

— Алисия, пока подними этих и жди меня здесь, — попросил я напарницу.

— А ты куда?

— Пройдусь немного вперёд один, потом позову вас, — пояснил я.

Двинувшись дальше и применяя чутье, я обнаружил за поворотом около сорока гоблинов. Бесшумно подкравшись ближе, я метнул в их толпу две склянки с ядовитыми зельями. Они разбились, и гоблины подскочили со своих мест, но едва поняв, в чем дело, забились в предсмертных судорогах, когда яд начал действовать.

Спокойно продолжив идти дальше, посвистывая себе под нос, я подмечал по пути брошенные работниками колёсные тележки. От осмотра меня отвлек топот ног кобольдов. Заглянув в проход справа от себя, я увидел под две сотни кобольдов, занимающихся своими делами, они дрались за добытые туши зверей и строили укрытия из веток. Видимо, между кобольдами и гоблинами иногда случаются стычки, раз они делают ограждения, хотя известно, что эти твари уживаются друг с другом для совместной охоты. Скорее всего, просто не могут поделить добычу между собой.

Я начал прикидывать дальнейшие действия. Их слишком много в одном месте, и они могут попытаться окружить нас. Поэтому я не стал пока звать енотов с Алисией, решив попробовать разделаться с ними самостоятельно. Рядом со мной была колёсная тележка, я придумал, что, если толкнуть ее, на ходу можно будет неплохо разобраться сразу с большой кучей кобольдов. Заглянув к ним, я крикнул:

— Эй, уродцы, не желаете поохотиться на меня?

Они тут же бросили все свои дела и с ревом рванули за мной. Я подскочил к тележке, вскочил в нее и резко оттолкнулся. Тележка под наклоном понесла меня вниз, быстро набирая скорость под моим весом. Кобольды, размахивая когтистыми руками, со всех ног побежали вдогонку.


Скачать книгу "Орден Кракена 3" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание