Орден Кракена 3

Олег Сапфир
100
10
(1 голос)
0 0

Я был знаменитым капитаном летающего корабля в своем прежнем мире. У меня была шикарная длинная борода, которой я гордился. Люди, и не только люди, знали, что если появляется Джон Кракен из Ордена Кракена со своей командой, бежать бесполезно, мы никогда не упускаем свою добычу. Но во время последней схватки с Роем проклятая временная червоточина засосала меня. Я попал в другой мир, и теперь нет моего корабля и верных товарищей. Здесь я потерял большинство своих сил и чувствовал себя сонной амёбой. Но новый мир и новые обстоятельства ничего не меняют… Кракен пробуждается, и вскоре этот мир познает, насколько велик его аппетит!

Книга добавлена:
12-05-2024, 12:28
0
140
59
Орден Кракена 3

Читать книгу "Орден Кракена 3" полностью



В такой поездке с ветерком не хватало лишь яркого представления. Контролируя движение тележки щупальцами, я стал доставать артефакты и целиться в рожи кобольдам. Выпустив в них десятки молний, я сменил артефакт, и в ход пошли ледяные копья, метко направляемые мной в грудь и в головы тварей. Они валились на ходу, а выжившие, запинаясь, перепрыгивали через их тела. Потратив заряды этого артефакта, я порылся в кармане и метнул в кобольдов склянки с разъедающими зельями. Стекло разбилось, и от брызг зелий, кожа кобольдов начала сползать вместе с мясом. Пространство заволокло кислым запахом от поражения плоти.

Так я и катил на тележке со скоростью вниз по шахте, заваливая их на ходу. Но вскоре впереди показался тупик, и я затормозил тележку при помощи щупалец. Спрыгнув на землю, я быстро огляделся по сторонам. Слева от меня располагалась расщелина, в которой, видимо, шахтёры едва успели начать свои работы по добыче. Она была довольно узкой, и сразу туда всем тварям не вломиться. Подбежав к ней, заряжая на ходу арбалет, я втиснулся внутрь и заметил приближающихся кобольдов. Принялся стрелять в них с расстояния. Болт летел за болтом, врезаясь им в глаза и шеи. Твари падали друг на друга, забрызгивая землю кровью. Кобольдов всё ещё было много, и они подступили совсем близко. Как только они стали по одному протискиваться в расщелину, я начал рубить им головы. Те со стуком сыпались вниз, усеивая собой вход.

Орудуя щупальцами несколько минут, я покончил с ними. Их тела так плотно завалили расщелину, что мне, чтобы выбраться, пришлось отбрасывать их от себя.

Шесть часов спустя

Сидя в повозке и поедая ломтики запеченного Норманом мяса, я поглядел на уставшее, но довольное лицо Алисии, которая запивала еду водой из фляжки.

— Все-таки быстро справиться, как я думал, у нас не выйдет, — заметил я вслух. — Почти семь часов ушло только на зачистку первой шахты, а ещё во вторую сейчас пойдем.

— Ну, Джон, если учесть, сколько этих тварей там было, то у нас довольно неплохой результат, — отозвалась напарница. — И всё благодаря мне!

— Чего? — усмехнулся я.

— А что? — начала она важным голосом. — Я столько трупов подняла за эти часы. Так что, если бы не они, то всё затянулось бы гораздо дольше.

— Ну ладно, ты большая молодец, — похвалил её. — Кстати, тебя подпитать энергией нужно?

— Давай, — согласилась Алисия. — Чтобы потом не пришлось отвлекаться на это во второй шахте.

Я выпустил щупальце и, приложив его к её плечу, стал делиться силой. Алисия продолжала говорить:

— Джон, мне до сих пор смешно. Ты помнишь лица гоблинов из третьего ответвления в шахте? Вот же они запаниковали, когда мы напали с двух сторон.

— Ага! Хорошо я придумал проползти к ним по потолку.

— Да. У меня всё никак не выходят из головы их удивлённые рожи, — хихикнула она.

— А мне было смешно, когда один из них вцепился тебе в волосы, — посмеялся я над ней. — Ты так орала, словно тебя убивают.

— Да я просто не заметила его, — выпалила Алисия. — Там бы любой перепугался. Думала, в шею мне вгрызается, гад.

— Но хорошо, что Рико засадил ему нож в висок, — подметил я вслух.

— Ага, — она перевела взгляд на енота. — Спаситель мой! — погладила его по голове.

— У тебя, кстати, в одном месте волос нет, — произнёс я.

— Черт! Сильно заметно? — Алисия схватилась за голову.

— Не переживай, ты меня и полулысой устраиваешь, — подшутил я над ней. — Главное, чтобы был толк от тебя.

— Да ну тебя, издеваешься, Джон! — надулась напарница. — Тебя вон, вообще, чуть за задницу гоблин не укусил.

— Но не укусил же, — я запихнул в рот еще кусок мяса.

Мы с ней ещё немного поговорили. И когда все еноты тоже набили себе брюхи едой, двинули на зачистку второй шахты.

Подойдя ко входу в нее, я оглянулся на Алисию и сказал:

— Накинь капюшон, а то снова волосы выдерет кто-нибудь. Будешь потом лысая, как яйцо.

— Хватит уже ржать надо мной! — она заехала мне кулаком в плечо.

— Ладно, молчу, — улыбнулся я ей.

Мы зашли внутрь. Там я сразу подключил зрение Кракена и понял, что здесь ещё всё поплотнее забито гоблинами и кобольдами, чем в первой шахте. А значит, времени уйдëт ещё больше на зачистку.

Пройдя сотню метров, усеянных обглоданными костями, мы наткнулись на целую ораву кобольдов. Похоже, они как раз шли на охоту. Заметив нас, они ехидно прищурили глаза и побежали в атаку. Алисия резко вытянула руки вперёд и снесла первые ряды ударной волной тьмы. Еноты же, выстроившись в ряд, стали целиться по ним. А я выпустил щупальца и принялся хватать ими подбегающих кобольдов. Щупальца ломали им рёбра, ошмётки летели во все стороны. На эти звуки борьбы, из глубины шахты, на подмогу тварям примчалась еще толпа кобольдов. Я стал швырять в них оглушающие зелья. Как только они оказались дезориентированы, я уже без проблем принялся кромсать их щупальцами.

Продвигаясь по шахте с боем, мы зачищали её тоже довольно долго, без передышки. Когда мы были на нижних уровнях шахты, ко мне подлетел один из моих дятлов. Он уселся на плечо, и я понял, что это не к добру. Кракен передал мне от него, что к моему замку направляются горгульи.

— Черт! — вырвалось у меня вслух.

— Что стряслось, Джон? — Алисия встревоженно посмотрела на меня.

— К замку движутся горгульи!

— К какому из двух?

— В котором мы живём, — пояснил я ей.

— Но Квазик с гвардейцами вряд ли выстоит против них, — заметила Алисия. — Горгульи всё там разнесут к чертям.

— Я в курсе!

— И что делать?

Я врубил зрение Кракена и проверил, что в шахте осталось уже меньше сотни гоблинов и кобольдов. Поэтому ответил ей:

— Тварей тут немного осталось. Справишься сама, вместе с енотами?

— Э… Да!

— Смотри, постарайся не погибнуть, а я помчал к замку! — резко бросил я ей и помчался к выходу, сломя голову.

В моей голове, кроме ругательств, сейчас ничего не было. Как же всё не вовремя! Черт бы побрал этих горгулий! Квазик, наверное, будет в шоке, когда увидит приближающихся врагов. Но он сам волновался, что сидит без дела. Накаркал себе работёнки… Надо постараться успеть, чтобы не пропустить горгулий близко к замку, мне ещё не хватало разрушенных стен и башен.

Размышляя об этом, я выскочил из шахты и принялся быстро распрягать для себя одну лошадь. Накинул на неё седло, захватил из повозки усиленные артефактами копья, а также боевые зелья. Подвязав все это к перевязям сбоку лошади, я вскочил в седло. Живо дёрнул за поводья и щупальцем пришпорил лошадь. От соприкосновения с ним она поскакала галопом, как ошпаренная. По дороге я не прекращал подстегивать кобылу щупальцем. Вся её шкура покрылась пеной. И вот, наконец, после бешеной скачки, я приблизился к стенам своего замка. Хорошо, что успел. Горгульи только приближались к нему, и ещё не начали ещё своей атаки. Я бросил взгляд на гвардейцев на стенах и заорал:

— Чего встали? Начинайте обстрел!

Они засуетились, и вскоре на стену взбежал Квазик и принялся командовать гвардейцами. Те поспешно побежали заряжать стальными стрелами аркабаллисты на башнях. А я вынул артефактное копьё и метнул его щупальцем в первую горгулью. Оно вонзилось в её грудину и взорвалось.

Но сколько бы я ни швырял в них копья, эти крылатые твари всё же подступили к стенам замка. Они начали атаковать моих гвардейцев.

— Твою ж мать! — вырвалось у меня.

Я подскочил к стенам и, выпустив еще щупальца, стал быстро взбираться наверх. Рядом со мной вниз пролетели тела раненых гвардейцев. Был ли я зол? Да чертовски! Взобравшись на стену, я зарядил арбалет, чтобы привлечь внимание горгулий, принялся палить по ним болтами. Одна из них оскалилась и рванула на меня, размахивая крыльями.

— Ну, давай, сука! — грозно крикнул я ей.

Она подлетела, и я, обхватив её щупальцами, начал рвать на куски, разбрасывая плоть во все стороны.

Да начнётся веселуха, черт возьми!


Скачать книгу "Орден Кракена 3" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание