Императрица поневоле. Книга вторая

Зарина Павлова
100
10
(1 голос)
1 0

После неудачного убийства, Арсилия начала действовать еще аккуратнее. Новые интриги, заговоры, убийства. Жизнь в Императорском замке никогда не была простой и легкой. За власть и роскошную надо платить не только своей жизнью, но и жизнью своих людей.

Книга добавлена:
13-11-2023, 12:28
0
265
51
Императрица поневоле. Книга вторая
Содержание

Читать книгу "Императрица поневоле. Книга вторая" полностью



Глава девятая. «Последствия»

Лазарет находился между моей частью замка и Императора. И сегодня лазарет был абсолютно безлюден. Небольшие кровати вдоль стен, накрытые белыми простынями и лишь одна была огорожена от посетителей белой, льняной перегородкой. шкафы с зельями и пучки трав на стенах, портреты цветов и деревьев. А еще в лазарете были красивые, витражные окна, впускающие яркие свет. И пахло тут вкусными травами и настойками.

Прежде чем подойди к графу, я последовала в небольшую комнату справа от входа. Это был кабинет лекарей. В Императорском замке их было трое. Два мужчины и одна женщина. Вообще, в Империи женщинам практически не дозволялось иметь профессию мужчин. Но в последнее время эти стереотипы начали ослаблять. Хотя женщинам все равно приходилось непросто в местах работы, где были в основном мужчины.

Дверь была приоткрыта и я увидела мужчину, сидевшего за крайним столом и что-то писавшего на куске пергамента. Не постучавшись, я толкнула дверь, открыв себе обзор и на других лекарей. Они сидели, каждый за своим столом и что-то увлеченно писали и переписывали из книг.

— Ваше Величество! — пропищал один из лекарей, первым меня заметив.

Мужчина был невысокого роста, круглощеким и лысеющим. Но у него были удивительно сверкающие карие глаза. Он поспешил встать, от чего ударился коленом об угол стола, но это не помешало ему сделать поклон.

— что привело вас сюда, Ваше Величество? — вежливо спросила девушка в белом халате и круглых очках. Она была очень худой, с большими синяками под глазами. Волосы были собраны в пучок, а очки практически скатились на кончик носа.

— Добрый день, — поздоровалась я, оставляя Роберта у входа и продвигаясь вглубь. — Мне бы хотелось узнать о состоянии графа Девиса.

— Давайте я вас проинформирую, — сказал круплощекий лекарь. Он бросил недовольный взгляд в сторону мужчины, который меня даже не поприветствовал.

Но я не обратила на него внимания. Прекрасно зная, что это именно тот лекарь, который отказался приходить в комнату, чтобы вылечить моего сына. Его образ навсегда остался в моей голове — светлые волосы, холодные голубые глаза и слегка искривленные в презрительной улыбке тонкие губы. Он был одним из самых талантливых лекарей в академии медицины. Но он давно зазнался и его характер стал просто омерзительным.

— Благодарю, мистер.

— Салливан, — улыбнулся мужчина. — Присаживайтесь, пожалуйста.

Мистер Салливан указал на стул, напротив своего стола. Я послушно села, приготовившись внимательно слушать. Я была готова сейчас же отдать приказ, если что-то для лечения графа Девиса не хватало бы.

— К счастью, графа нашли вовремя. Он потерял много крови, но его жизни больше ничего не угрожает. Меня больше смущает рана, которую он получил. Я более чем уверен, что это рана от меча. Она прошла от левого плеча наискось, — спокойным толосам начал говорить мистер Салливан, смотря на меня открытым взлядом. —Рана достаточно глубокая. Ее наносил тот, кто точно знал, что граф не умрет от такого. Я хотел подождать пробуждения графа, чтобы узнать, кто это мог быть. Но может быть, у вас есть предположения, Ваше Величество?

Я скривилась, как от зубной боли, но быстро взяла себя в руки. Уж Адам точно знал, как наносить раны, чтобы было больнее.

— Я думаю, что лучше узнать все у графа. Не стоит строить предположений без его показаний. Так мы можем оклеветать невиновного человека, мистер Салливан.

— Вы правы, Ваше Величество, — мужчина покорно склонил голову.

А я медленно закипала. Будь я в силах, давно бы надела на Адама кандалы и кинула в тюрьму. Только вот его все еще поддерживало слишком много аристократов. И если бы я сейчас сказала, что подозреваю его, все стало бы очень плохо. Почему? Да потому что уже ходили слухи о моем романе с графом. А сейчас граф пострадал. И тут же Императрица начала клеветать на Императора! Это неслыханно! А что, если Императрица и граф сами все это подсорили?

Я устало вздохнула и встала со стула.

— Я навещу больного, мистер Салливан, — сказала я, направляясь к выходу из кабинета.

— Я с вами, Ваше Величество. Проверю состояние больного, — поспешно сказал мужчина, снова подпрыгивая и ударяясь коленом о стол.

Граф Девис лежал на узкой кровати, укрытый тоненьким одеялом. Его черный, длинные волосы разметались по подушке. Сам он был бледен до синевы. Я даже на мгновение подумала, что он не дышал. Но после заметила, как его грудь приподнималась и опускалась, и выдохнула с облегчением.

Лекарь подошел к кровати, стянул с него одеяло и начал внимательно разглядывать края раны, которые не были скрыты повязкой. Они слегка покраснели и распухли.

Но все выглядело не так страшно, как я себе представила.

— вроде все хорошо. Дыхание ровное, пульс в порядке, — мистер Салливан выпрямился. — Сейчас на графа действует сонное зелье. Но он может очнуться в любое время.

— Хорошо, спасибо, — произнесла я, садясь на стул, стоящий рядом с кроватью.

— В таком случае, я откланяюсь. Если что, вы всегда можете позвать меня, —поклонился лекарь и быстро ушел обратно в кабинет.

Я вздохнула и внимательнее взглянула на лицо графа Девиса. Сейчас, когда он не хмурился, то выглядел гораздо моложе своего возраста. На его лице разгладились морщинки и складочка между бровей. Длинные черные ресницы отбрасывали тени на бледные щеки. Горбинка на носу делала его похожим на какую-то хищную птицу.

Я задумчиво склонила голову и удивленно моргнула.

Точно!

Он очень походил на сокола!

Я улыбнулась и отвела взгляд. На мгновение я даже забыла о том, что со мной произошло. Мне хотелось просидеть вот так рядом с кроватью весь день, но я понимала, что не могу себе этого позволить.

Взглянув на мужчину еще раз, я встала со стула и направилась к выходу, у которого меня ждал Роберт. Он ничего не сказал, только позволил взять себя за руку и увести из лазарета.

Позавтракать мне все же пришлось. Сария очень на этом настаивала. И фрейлины, ждавшие меня в столовой, сказали, что не будут есть, пока я не приду. И мне пришлось подчиниться. Но аппетита не было. В итоге я смогла выпить только чай и съесть пару кусочков нарезанных овощей.

После завтрака, сославшись на занятость, я направилась в кабинет. Где и просидела до самого вечера. Ужинала я тоже в кабинете. И именно во время приема пищи, в кабинет влетел Адам.

За его спиной стоял злой, как демон Роберт. Я видела, как он сжимал челюсть и кулаки, готовый напасть. Но он не мог этого сделать. И сам Роберт это понимал. Если ему была дорога вся семь, он должен был просто терпеть. Как и я.

Закрыв за собой дверь, Адам подошел к моему рабочему столу, за который я сидела, схватил меня за подбородок и грубо приподнял.

— Решила, что обхитрила меня? — усмехнулся мужчина, глядя мне в глаза.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — произнесла я, дергаясь в сторону и высвобождая свое лицо.

— Ты что-то подмешала в вино. Я уверен, — Адам обошел стул, схватил меня за руки и дернул, вынуждая встать.

— Я ничего не подмешивала, — тихо прошептала я, понимая, что на запястьях появятся синяки — так сильно Адам сжимал их.

— Тогда по какой причине мои воспоминания прерываются на самом интересном месте? — прошептал мужчина, приблизив свое лицо к моему.

— Я не знаю, — тихо ответила я. — Как вы закончили, я просто ушла.

Адам не ответил. Он смотрел мне прямо в глаза, словно пытаясь прочитать мысли.

Но я умела врать. Самое главное во лжи — это убедить себя, что ложь — это правда. И смотря в глаза Адама я искренне верила, что ничего не подмешивала в вино.

— Приходи сегодня.

— Я не приду, — резко перебила я. — Я уже выполнила контракт.

— Хо. И не боишься потерять своего ненаглядного графа?

— Тода я пойду к лекарям, — тихо сказала я. — А мои рыцари и горничные подтвердят насилие. Пусть ты и Император, но я Императрица. И так просто это тебе с рук не сойдет.

Я со злостью посмотрел ему в глаза, и вырвала запястье из его цепких пальцев.

После чего снова села за стол.

— Если на этом все, я попросила бы тебя покинуть мой кабинет, — ровным, ничего не выражающим голосом, сказала я, беря в руки вилку.

Адам с минуту сверлил меня взглядом, после чего вышел из кабинета, оставив меня в одиночестве.

Я тихо выругалась, выбросила столовые приборы на стол и схватилась за голову.

Он больше не отстанет от меня. Он найдет способы давления. Надо заканчивать игру как можно быстрее. Но что сделать? Как мне подорвать его репутацию настолько, чтобы графы решили сместить Императора с поста?

— Лиззи, — в кабинет ворвался Роберт, подбежал ко мне и аккуратно взял за плечи.

— Он что-то сделал?

— Нет Все хорошо, не переживай, — я улыбнулась и внезапно порывисто обняла его.

Мне было страшно. Я так хотела кому-нибудь рассказать обо всем, что случилось.

Хотела, что кто-то пожалел меня, как в детстве. Погладил по голове, сказал, все будет хорошо и решил все мои проблемы. Но эти проблемы могла решить только я.

— Нет что-то явно происходит, — Роберт обнял меня в ответ и погладил по голове.

Большая теплая ладонь брата словно бы предавала мне сил. С самого утра меня мучал холод, но сейчас, пусть и на пару минут, я почувствовала тепло. И мне так находилось ним расставаться, что я буквально заставила себя расцепить руки и выпроводить Роберта за дверь. Я не могла позволить себе расслабиться.

— Дела ждут, — решительно сказала я, беря в руки бумагу и перо.

В первую очередь я написала пригласительное письмо баронессе Зент. Пригласив ее на чаепитие, я не рассчитывала, что она так быстро согласиться. Но уже буквально к вечеру пришел ответ о том, что женщина приедет ко мне через пару дней. Она сообщила, что неважно себя чувствует, но очень ждет нашей с ней встречи.

Я порадовалась тому, что не написала приглашение леди Каллет. Мне не хотелось принимать их в один и тот же день. Следовало пообщаться с ними по отдельности, чтобы понять, что они обе из себя представляли. И если с баронессой Зент все было предельно ясно, то леди Каллет я ещё ни разу не видела.

С такими мыслями я сидела в кресле своей комнаты и смотрела на языки пламени в камине. Пусть н улице похолодало совсем немного, но меня постоянно била дрожь.

И я старалась не задумываться по какой причине.

В дверь постучали

— Войдите, — произнесла я, точно зная, что Адам никогда не стучался.

И оказалась права. В комнату вошел Стефан. Я подняла на него взгляд и улыбнулась. В последний раз я видела святого, когда он отбывал в Храм, чтобы принять новые одежды. Даже на дне охоты его не было. А сейчас он красовался передо мной в белом одеянии с золотой вышивкой по краям. Смущенно улыбаясь и дергая рукав своей белоснежной одежды, паренек подошел ко мне.

— Добрый вечер, Ваше Величество, — поприветствовал меня Стефан, поклонившись. — Я пришел осмотреть вас.

— Добрый вечер, — я кивнула в ответ и сделала приглашающий жест рукой.

Стефан с удовольствием сел рядом со мной, а затем посмотрел с недоумением на горящий камин и плед на моих плечах.

— Вы плохо себя чувствуете, Ваше Величество? — с беспокойством спросил он, вынуждая меня отрицательно покачать головой.


Скачать книгу "Императрица поневоле. Книга вторая" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Рукнига » Фэнтези » Императрица поневоле. Книга вторая
Внимание