Седьмой Рубеж II

Жорж Бор
100
10
(1 голос)
0 0

Рубеж оказался совсем не таким, как должен быть. Мало того, что вместо солдат непонятный сброд со всей империи, так ещё и местные офицеры поголовно со странностями. Но это ничего. Главное, успеть вернуть свои способности до того, как Великая Преграда исчезнет и империя будет уничтожена.

Книга добавлена:
12-05-2024, 08:28
0
105
50
Седьмой Рубеж II

Читать книгу "Седьмой Рубеж II" полностью



Глава 18

Маг обжёг меня ненавидящим взглядом, но сумел взять себя в руки и произнёс основу заклинания. Я внимательно следил за движениями мэтра и неожиданно поймал себя на мысли, что он двигается довольно грязно. Что-то подобное мне говорил Ридра, когда мы с ним общались в у колодца в Холмовой. Это невозможно было внятно передать. Просто одни жесты заканчивались раньше положенного, а другие немного не успевали за словами мага.

Но Вильер был полностью уверен, что делает всё правильно. Дополнительным стимулом для него стал виднеющийся на дне бурлящего котла артефакт. Примерно так же, как маг рассчитывал получить у меня правдивые ответы под мнимым отравлением, я вынудил его идеально точно создать аркан очищения.

Когда прозвучало последнее слово, я ощутил у своей шеи острие кинжала, который возник в руках мэтра, как по волшебству. Маг обращался с оружием настолько уверенно, словно всю жизнь провёл в культе ледяных миров, который постоянно практиковал человеческие жертвоприношения.

— Дай мне хоть один повод оставить тебя в живых. — зло прошипел маг. — Хоть один! Ты даже не представляешь чего мне стоило достать этот куб!

— Я дам целых два, уважаемый мэтр. — невозмутимо ответил я и указал на стремительно исчезающий дым и становящееся прозрачным зелье. — Это первый. А второй в том, что мы ещё не всё обсудили по поводу жидкости Кусаки.

Облако вонючего дыма под куполом шатра изменило цвет и стало изумрудно зелёным. Лучше пахнуть оно от этого не стало, зато начало быстро рассеиваться. Вильер метнулся к ближайшей полке и, схватив здоровенный черпак, принялся вылавливать из котла артефакт. Куб сиял, словно его долго и тщательно натирали шлифовкой. Каждая руна на поверхности артефакта светилась внутренней силой, а внутри просматривалось зеленоватое свечение.

— Что это? — озадаченно спросил маг. — Я никогда не видел, чтобы зелья как-то влияли на куб.

— Это ваша дополнительная награда за доверие, мэтр. — улыбнулся я. — Вам несказанно повезло раздобыть артефакт удивительного качества. Думаю, в ближайшие дни он будет работать гораздо лучше обычного.

— Из-за зелья? — непонимающе посмотрел на меня Вильер. — Что у нас получилось?

— У вас получилось отличное зелье. — ответил я и маг немедленно создал аркан Познания. Это заклинание я узнал с первых же строк, но слова звучали для меня немного странно.

— Не может быть! — прислушавшись к себе, горячечно воскликнул мэтр. — Этого просто не может быть!

Он быстро схватил с полки пустой фиал, наполнил его новым зельем и повторил аркан Познания. Иногда на малых объемах получались совершенно другие результаты, но сейчас я был уверен, что маг увидит то же самое.

— Это зелье вдвое сильнее обычного выдержанного эликсира! — потрясённо посмотрел на меня маг. — Без отстоя и выдержки. Без дополнительных ингредиентов. Больше тридцати порций превосходного лечебного эликсира всего за пару часов! Это невероятно, Дирек!

Вильер жадно посмотрел на полтора десятка хоботков Долгоносиков, а потом придирчиво оценил свои запасы трав. На лице мэтра появилось недовольное выражение, потому что он сразу понял, что использовать весь объем добытого ингредиента он просто физически не сможет.

— Ты задержишься у меня до вечера. — категорично заявил маг и быстрым шагом направился к выходу из шатра. — Или до завтра. С Камидом я договорюсь. Мне нужно согласовать с капитаном отправку солдат для сбора трав за пределы внешнего кольца. Вернусь через час примерно. Пока разлей полученное зелье и начинай варить вторую порцию.

— Как скажете, мэтр. — спокойно ответил я и пошёл к стеллажу с пустыми склянками.

Черпак, которым маг вылавливал артефакт, отлично подошёл для разлива зелья. Склянок было в достатке, хотя все они были разной формы и явно обладали богатой историей. Но обработано всё было добротно и мне оставалось только наполнить фиалы, а потом запечатать сургучом. Это заняло минут двадцать. После этого пришлось мыть котёл и начинать весь процесс заново.

Подготовив всё необходимое, понял, что делать больше нечего и следующий час мне придется просто сидеть и смотреть на бурлящее варево. Поэтому решил заняться вторым вариантом использования жидкости Кусаки и пошёл потрошить запасы мэтра.

На самом деле, сделать качественный яд не так-то просто. А сделать яд, который будет гарантированно убивать западных тварей ещё сложнее. При этом состав должен обладать рядом дополнительных качеств, вроде долгого хранения и хотя бы относительной безопасности для тех, кто будет его использовать. При попадании такого яда в тело человека от смерти его спасти точно не выйдет, но это в мои задачи и не входило. Нужно было убрать другие факторы, которые могли повредить солдатам. Например, состав на основе жидкости Кусаки очень быстро испарялся на открытом воздухе и отравлял всё вокруг. Не смертельно, но пару дней в отключке провести точно придется.

— Подойдёт. — вытаскивая с дальней полки пыльную банку с серебряной пудрой, проворчал я. Банка отправилась на рабочий стол следом за десятком разных ингредиентов и несколькими пучками трав.

По отдельности это всё оставалось набором бесполезного хлама, но так выглядела большая часть составов даже самых редких и качественных эликсиров. Сложнее оказалось с инструментами. Ступа, которую использовал мэтр, оказалась слишком маленькой. А разделить жидкость на более мелкие части я просто не мог, потому что не было подходящих емкостей.

В итоге, взял здоровенную каменную миску и начал смешивать всё в ней. Краем глаза следил за состоянием лечебного зелья и периодически его помешивал. Хозяин шатра задерживался и через час так и не вернулся.

Я обнаружил под столом магическую горелку и поставил на неё миску. К этому времени смесь в ней превратилась в тягучую черную жижу и мне оставалось только засыпать это всё серебряной пудрой и тщательно перемешать, чтобы уменьшить скорость испарения состава в несколько раз.

К этому времени дозрело зелье в котле и мне пришлось ненадолго отвлечься. На этот раз заливал жидкость Кусаки медленнее, а артефакт закладывал в котёл черпаком. Необходимости действовать быстро не было, потому что в первый раз маг однозначно попытался бы мне помешать.

В итоге, домешивал яд чуть ли не ногой, потому что руки были заняты. Даже появление мэтра Вильера заметил не сразу, а когда заметил, то немедленно вызверился на него.

— Где тебя носит! — заорал я. — У меня тут сгорит скоро всё к хренам!

— Бегу! — тут же ответил маг и перехватил у меня черпак. Я ещё что-то недовольно проворчал и вернулся к своей миске с ядом. Над ней уже появился неприятный тёмный пар, который мог очень плохо сказаться на нашем самочувствии и настроении.

— Я не понял… — внезапно прозвучал от входа голос капитана Риджада. — Это за обращение такое к старшему по званию, новик⁈

— Капитан! — удивленно воскликнул я. — Вы как раз вовремя. Подайте вон ту коробку со склянками! Быстрее, быстрее!

— Поторопись, Гараз. — внезапно посоветовал офицеру маг. — Мне не нравится эта бурда, которую он тут без меня намешал.

— Совсем охренели! — возмущенно ответил капитан, но при этом молниеносно метнулся за ящиком и поставил его рядом со мной. Даже крышку открыл, чтобы удобнее было. — Никакого порядка нет! В яму бы вас обоих.

— Вы нам ещё спасибо скажете, капитан. — осторожно зачерпывая длинной ложкой варево и распределяя его по сосудам, пообещал я.

— Хрена лысого я вам скажу. — недовольно ответил Гараз. — Разве что про дополнительное дежурство на переднем краю.

— Магические пробки! — выкрикнул я и Вильер тут же бросил всё и начал запечатывать сосуды с ядом. Я при этом щедро сыпанул в миску толчёного болитвора и остаток серебряной пудры, чтобы связать остатки жижи на стенках миски, и сменил Вильера возле котла.

— А с этим что делать? — закончив со своей работой, кивнул на миску мэтр.

— Сжечь. — коротко ответил я. — Но лучше не здесь. Не знаю как она поведёт себя в огне.

— Расщепление может? — тут же спросил маг.

— Или так. — не отвлекаясь от своего дела, кивнул я. — Но тоже не здесь. Остатки могут подняться в воздух.

— Понял. — быстро ответил Вильер и унёсся с миской на улицу. Только в этот момент я понял, что мы оба перестали обращать внимание на выбранные ранее личины.

Расщепление относилось к арканам третьего ранга и было достаточно сложным в исполнении. В бою его не применяли вообще, потому что зона поражения была очень маленькой, а само заклинание достаточно длинным. При этом обойтись мыслеформами было нельзя и требовались все три типа воздействия на ману. Жест, слово и мысль.

До этого маг пытался притвориться, что у него очень низкий ранг владения магией, и даже успешно с этим справлялся. Но сейчас даже не обратил внимания на то, что говорит о заклинании, которое не всякому магистру доступно. Ну и я тоже хорош… Хотя, в моём случае, хуже уже точно не будет. Мало ли что может знать странный новик? Раз я знаю о принципах работы куба Ардемейна, то могу и о старших арканах магии что-то знать. В теории. Своей-то магической силы у меня нет.

— Уфф… — отходя на пару шагов от котла с готовым лечебным зельем, выдохнул я. — Вроде всё.

В этот момент я наткнулся взглядом на капитана Риджада, который стоял неподалёку и пристально смотрел на меня. Офицер выглядел очень злым. Судя по всему, Вильер оторвал его от какого-то важного дела и, ничего не объяснив, пригнал в шатёр.

— Приношу свои извинения за доставленные неудобства, господин капитан. — вытянувшись перед командиром, выпалил я. — Готов принять положенное наказание за неуважительное обращение и попытку задействовать вас в своей работе. В своё оправдание могу сказать, что благодаря скорости вашей реакции наши жизни остались в безопасности.

— Что это, герцог? — пропустив мою пламенную речь мимо ушей, хмуро спросил Риджад.

— Отрава, капитан. — коротко ответил я.

— Это даже полному дебилу, которого месяц обрабатывали Крикуны, понятно. — медленно зверея, произнес офицер. К счастью, в этот момент в шатёр ворвался возбужденный маг.

— Это херня не уничтожается! — бесцеремонно отпихнув со своей дороги Риджада, выкрикнул мэтр и вихрем подлетел ко мне. Он схватил меня за нагрудник и начал трясти, как медведь яблоню. — Как ты это сделал⁈ Что ты туда намешал⁈ Что это, тощие задницы ледяных демонов, вообще такое, что даже Расщепление его не берёт⁈

— Спокойнее, мэрт. — придушенно просипел я. — Мы же говорил с вами про два варианта использования жидкости Кусаки. Я только сделал второй. Я не знал, что оно будет настолько устойчиво к магии.

— О чём он, во имя императора и всех его любовниц, говорит⁈ — не выдержав, заорал капитан. — Что тут вообще происходит, Кастор? Сначала ты выдергиваешь меня с переднего края, потом этот новик заставляет меня работать подмастерьем, а теперь я вообще чувствую себя полным идиотом, потому что вообще ни хрена не понимаю в происходящем. А ты очень хорошо знаешь, что я не люблю себя чувствовать идиотом.

Эти слова подействовали на мага очень отрезвляюще. Настолько, что он даже поставил меня на место и аккуратно расправил складки на помятом нагруднике. На кожаной, мать её, броне, которую этот человек помял голыми руками! Это какой у него должен быть уровень Риит-Гар, чтобы обладать такой силищей⁈


Скачать книгу "Седьмой Рубеж II" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Рукнига » Попаданцы » Седьмой Рубеж II
Внимание