Беспечность волхвов. Часть 2
- Автор: Сергей Ермаков
- Жанр: Триллер / Шпионский детектив / Детектив
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Беспечность волхвов. Часть 2" полностью
Поход в Вальхаллу откладывается
Дома Морис безвольно рухнул на свою кровать, и вдруг явственно увидел, что его руки мелко дрожат. Откинулся головой на подушку и уперся взглядом в потолок. Как он провалился в сон, Морис не заметил. Утром он проснулся с тупой головной болью. Его подташнивало, а голова казалось была наполнена бесформенной вонючей массой. Вставать не хотелось. Только через час он заставил себя приготовить и выпить кофе. Он снова завалился в постель и провалялся в апатичном бездумье и безразличии весь день. На следующий день он заставил себя собраться и выйти из дома. Не спеша направился в свое любимое кафе. Оно его встретило подобострастными и восторженными взглядами посетителей. Морис пытался отвечать на эти взгляды смущенными улыбками. Он тщетно пытался понять или хотя бы догадаться, чем вызвана столь резкая смены отношения к его персоне. Бармен, предвосхищая его заказ, принес ему поднос с круассаном и кофе и улыбнулся:
— Все как вы любите месье Морис.
В голове Мориса прошелестела тревожная мысль:
— И что все это должно означать? За кого меня теперь здесь теперь принимают?
По возможности, как можно дружелюбней Морис обратился к бармену:
— Извините, вы не присядете со мной?
Готовность, с которой бармен исполнил просьбу Мориса, не оставляла сомнения, что социальный статус Ревиаля значительно вырос.
Начал Морис свое расследование с дежурной фразы:
— Как у вас дела?
И тут бармена словно прорвало:
— Арабы покинули город. Смылись бесследно.
Бармен скосил на Мориса восхищенный и многозначительный взгляд. Казалось, после произнесенного им, он ожидает комментариев о произошедшем от Мориса. Морис терялся в догадках и сдержанно улыбался:
— Все уехали?
Бармен принял важный вид и сбивчиво затараторил:
— Нет, не все. Проблемные ретировались. А, нормальные, конечно, остались. Ну, те, которые работают, и ведут себя прилично.
Морис удивленно дернул бровями и не нашелся сказать ничего лучшего, как первую пришедшую на ум банальность:
— Ну, это же хорошо. Теперь в городе будет спокойней.
Бармен обрадованно подхватил:
— Это точно, месье Ревиаль. Сразу стало легче дышать.
В глазах бармена мелькнула тревога:
— А они не вернутся?
Морис и бармен недоуменно уставились друг на друга. Один не сомневался, что получит правдивый ответ на свой вопрос здесь и сейчас, другой понятия не имел, что ему в этой ситуации необходимо говорить. Поэтому тихо буркнул:
— Поживем увидим.
Почему-то такой ответ несказанно обрадовал бармена, который воинственно добавил:
— Вот именно, пусть только попробуют.
Бармен подался вперед к Морису и почти шепотом сообщил:
— Вас разыскивал мусульманин, сына которого вы спасли.
Он выжидающе уставился на Мориса. Тот растерянно улыбнулся:
— Хорошо. Он что-то просил мне передать?
Бармен подтверждая догадку Мориса многозначительно прикрыл веками глаза и достал из своего фартука записку. Записка была короткая на русском языке:
— Буду заходить в это кафе по вечерам.
Морис вежливо поблагодарил бармена, и тут же отметил про себя, что чувство неловкости его так и не покинуло. Выпив свой кофе, Морис направился к бильярдному столу, в надежде, что удары кием дадут ему возможность прийти в себя, по крайней мере почувствовать себя раскованней. Это оказалось иллюзией. Настороженные взгляды посетителей были непрерывно устремлены на него, как на диковинного зверя зоопарка. Казалось любопытство и настороженность этих взглядов шевелят ему волосы на затылке. Сделав пару ударов кием, Морис попрощался с барменом и надел шляпу. Ему необходимо было уединение, чтобы спокойно поразмышлять и разобраться в очередной раз произошедших в его жизни переменах. И лучшего, из преложенных судьбой способов, как прогуляться в одиночестве по улице он не выявил.