Король арены 7

Сергей Богдашов
100
10
(1 голос)
0 0

Книга про необычного попаданца в необычный мир. Цирковой клоун из нашего времени попадает в тело студента магической академии. Но что-то с этим миром не так. Когда богиня начинает говорить, словно навигатор в автомобиле, тут хоть кто задумается...

Книга добавлена:
28-05-2024, 08:28
0
101
75
Король арены 7

Читать книгу "Король арены 7" полностью



* * *

— Лэр Ронси, вас в нашем ресторане уже давно ожидает важный гость, — известил меня администратор, когда я, изрядно вымотанный, заявился в гостиницу, приехав туда прямо из Патентной Палаты.

И это с протекцией герцога и прямыми указаниями лэра Иодима.

Короче, местные чиновники крови из меня выпили много, зачастую придираясь чуть ли не к каждой букве. Ровно до тех пор, пока я их всех не пригласил пообедать за мой счёт в том заведение, которое они считают подходящим по случаю оформления сразу пятнадцати патентов одним лицом. Все тут же посчитали это вполне достойным поводом, который безусловно стоит отметить.

Часа два они это дело отмечали. На сто восемьдесят пять золотых наотмечались, заказывая себе за мой счёт самые дорогие блюда и вина.

Уф-ф. После обеда, невзирая на их сонное состояние, дело пошло быстрей и по мелочам ко мне уже никто не докапывался. Да, пара патентов из разряда сложных ушла в патентный комитет, который состоится послезавтра, но я сразу же заявил, что готов оплатить услуги курьера, который доставит мне эту пару патентов в Белговорт, когда они оба будут готовы. Меня лениво заверили, что нет никаких сомнений. Похоже, местные начальники сейчас мечтали лишь об одном — прилечь куда-нибудь на часок — другой и мирно поспать.

Если кто-то думает, что я жалею о деньгах, то нет. Я как минимум, сэкономил порядка десяти тысяч золотых, так как знал от отца порядок цен. Да, по двести золотых в виде государственной пошлины за патент мне придётся заплатить, а заодно и за услуги курьеров, но отец ещё и тысячу сверху за каждый патент предполагал, без которой регистрация в столице считалась невозможным делом.

— Доложите ему, что я прибыл, и подойду к нему сразу же, как только сполоснусь и переоденусь, — чуть надменно бросил я администратору, который не так давно передо мной изрядно провинился.

— Как скажете, лэр.

Во, стоило проявить немного спеси, и он превратился в нормального человека.

Почему некоторым людям неймётся? Нормальные же у нас были отношения, но нет, ему захотелось начать мне указывать, что я делаю неправильно. А в итоге это переросло в лишние два патента, которые я хотел было подарить местному ресторану.

В ресторане меня поджидал виконт лэр Ла Парадокль.

— Ларри, я просто в восторге. Вчера выбрал время, чтобы прочитать твою новую пьесу, да так и завис над чтением почти до утра! Великолепно! Это лучшее из того, что есть в репертуаре любого театра Империи! Так что, сегодня угощаю я, и ты даже не спорь. Я до сих пор нахожусь под впечатлением! Мы с тобой после Зимнего праздника станем самым ярким событием в жизни столицы! Дамы тебя точно проклянут! — закончил он свой радостный спич весьма неожиданно и вовсе не на той ноте, которую я ожидал.

— М-м, лэр, а можно как-то обойтись без проклятий? — очень осторожно осведомился я, чтобы не сбить с настроя директора театра.

— Поверь мне, нет. Реветь будут все! Да что скрывать, я и сам, читая финал, слезу пустил, так что можешь не сомневаться. Уревутся вдрызг, а потом тебя в этом и обвинят, — хохотнул театральный живчик, — Или ты где-то видел зарёванных аристократок, которые бы считали, что это их красит?

Завидую я мужику. Из него энергия так и прёт, он даже на стуле ровно сидеть не может, а я, после продолжительного общения с чиновниками, больше похож на сушёную воблу с блеклыми глазами, которой всё фиолетово.

Так, пытаюсь в ответ выразить какие-то эмоции, но через силу, и далеко не настоящие.

Хм, заказ блюд лэр Парадокль взял на себя. Я хоть и вникал потихоньку в местную кулинарию, но не так решительно. По крайней мере всё, что виконт заказал из блюд, мной было до сих пор не опробовано.

Как вам тонкие слои языка, то ли телёнка, то ли ягнёнка, запечённые в небольшом горшочке, в присутствии значительного количества разнообразных фруктов? И к этому ещё подан кисло-сладкий пряный соус.

Не, язык я люблю, но фрукты с мясом, придающим ему сладость — это перебор, как по мне. Но опять же, всего было в меру, и даже сладкое нежное мясо пошло неплохо. Повторять я это вряд ли когда буду, так как не совсем моё, но ради эксперимента — почему бы и нет.

Потом мне достались какие-то пирожки из теста, показавшегося мне сырым, и они были с острой начинкой, в которой угадывались сыр, грибы и мясо птицы. Чем-то это блюдо походило на корейские пигоди и оно явно было приготовлено на пару.

Директор театра вовсю наслаждался этими изысками, а вот я не очень.

Следующим блюдом должен был стать салат из какой-то рыбьей печени под грибным соусом. И вот на него у меня были определённые надежды, но им не суждено было сбыться.

В зал ресторана довольно быстро вошёл крупный мужчина в ливрее, и отыскав меня взглядом, уверенно направился к нашему столу.

— Лэр Ронси?

— Да, это я, — ещё раз осмотрел я его наряд, сразу отметив характерные цвета герцога Орейро.

— Вам письмо от герцога.

— Хорошо. Положите его на стол и можете быть свободны.

— На словах велено передать, что он вас ждёт, и как можно быстрей, — проявил мужик в ливрее настойчивость.

— Сейчас же прикажу запрягать, — не стал я торопиться, так как подготовить фиакр к поездке раньше пятнадцати — двадцати минут никак не получится.

— В этом нет необходимости. Герцог прислал за вами карету.

— Лэр Ла Парадокль… — развёл я руки в стороны, предлагая ему вникнуть в ситуацию.

— Ларри, я всё понимаю, но если брат Императора требует прибыть срочно, то тут никаких других мнений быть не может, — уверенно заявил этот опытный житель столицы.

— И тем не менее, лэр, благодарю вас за ужин.

— Ларри, мы его обязательно повторим. Поверь мне, премьера пройдёт с триумфальным успехом!

— Ваши бы слова, да Релти в уши.

Письмо я прочитал уже в карете. Собственно, там было то же самое, что мне передал ливрейный слуга — герцог страстно желал меня видеть, и как можно быстрей.

— Ларри, мне срочно нужен ещё один портрет! Такой же! За срочность заплачу вдвое! — бурно начал герцог, стоило за мной закрыться двери его кабинета, — И нужен он не позже, чем через полтора месяца!

— Хм, — невольно почесал я затылок, хоть это и неприлично, — Боюсь, тут одними деньгами дело не решить. Ваше Высочество, а что вдруг случилось-то?

— Понимаешь, есть у нас одна небольшая внутрисемейная проблема. Не сказать, чтобы принципиальная, но холодок свой она вносит. Я два года думал, как бы её разрешить, а тут три часа разговора с портретом, и он мне подсказал абсолютно шикарный выход! И чем больше я про него думаю, тем сильней моя убеждённость, что это правильное решение. И умаления чести никому не несёт.

— Прямо таки взял и подсказал? — не поверил я.

— Нет, всего лишь кивнул в трёх местах, когда я вслух перебирал варианты.

— Ага, и как я понимаю, вы теперь этот портрет желаете оставить себе, а для своего брата чтобы новый нарисовали?

— Именно так, Ларри, именно так. А в чём затруднения?

— Видите ли, моя конкубина далеко не сильна в учёбе. Над этим портретом она работала всё своё свободное время, и даже в ущерб получаемым знаниям. Так что она и так уже сильно рискует, что не сдаст экзамены. Если её отчислят, что лэрессой ей не стать. Что опять же крайне неудобно, если в дальнейшем ей придётся работать с заказчиками из благородных. В принципе, я вижу два варианта выхода из этой ситуации: во-первых, можно всё-таки отдать этот портрет, а вам дождаться следующего. А второй вариант заключается в подкупе, но не в банальном предложение денег преподавателям, за это из Академии можно вылететь быстрей собственного визга, а в том, чтобы они сами жаждали и помогали ей на экзаменах.

— Пока меня устраивает второй вариант. Со следующим портретом пока ничего не понятно, что будет, а с этим мы уже друг друга понимаем, — быстро ответил герцог, — Что для этого нужно?

— Если у вас есть связи в Научном Совете, то вопрос решаемый. Академия подготовила бумаги на важные исследования, но вовсе не факт, что их примут в работу, опять же сроки и суммы могут оказаться далеко не те, в которых заинтересован практически весь наш преподавательский состав.

— То есть, если я протолкну этот ваш проект через Совет…

— Угу, думаю, все сотрудники Академии будут в восторге и даже освободят нашу художницу от части занятий. Не говоря уж про успешную сдачу экзаменов. Но чтобы утверждать это точно, я должен сначала переговорить с ректором с глазу на глаз. И желательно, имея на руках письмо от вас, которое я потом вам же и верну, во избежание каких-то намёков и домыслов.

Эту предосторожность герцог оценил, отметив мою тактичность лёгким кивком и движением бровей.

— Ларри, но сроки! Даже твой фиакр нас не выручит. На дорогу туда и обратно уйдёт неделя, не меньше.

— Дайте мне три — четыре часа, от силы пять, если ректор будет сильно занят и мне придётся ждать. Но опять же, имея на руках ваше письмо, я прорвусь к нему, минуя любые очереди, — прикинул я необходимое мне время, если я буду поспешать.

— Интересно, как тебе это удастся сделать?

— Надеюсь, у вас в замке найдётся комната с крепким засовом изнутри? Мне нужно будет в надёжном месте оставить маячок телепорта, чтобы быстро обернуться. И я не хотел бы, чтобы к нему был доступ, пусть даже у кого-то из ваших самых доверенных лиц. Последние события подсказывают, что где-то информация утекает.

— Хм, Ларри, ты не перестаёшь меня удивлять. Ты хоть представляешь себе, сколько людей во всей Империи имеют личный телепорт?

— Думаю, человек десять — пятнадцать.

— Возможно, но я знаю лишь про шестерых. И я даже не буду спрашивать, откуда ты его достал…

— Отчего же. Можете спросить, — покладисто кивнул я в ответ.

— Хорошо. Спрашиваю. Откуда?

— Подарок от Инквизиции. Оказывается, я не только чемпион среди студентов, но и рекордсмен по благословлениям Релти.

— Очень неожиданно, — обескуражено отозвался Орейро, о чём-то усиленно размышляя.

— Давайте не будем терять время. Мне нужно срочно съездить в гостиницу за маячком, а вам — написать письмо ректору. Если что, это лэр Мюнтендор. Попросите его передать мне бумаги для Научного Совета, скажите, что вы лично заинтересованы в этом исследование, и попросите лояльно отнестись к нескольким моим маленьким просьбам. Ректор — человек умный. Он всё поймёт, а что не поймёт, разъясню я. Наши отношения такое позволяют.

Вместо ответа герцог позвонил в колокольчик.

— Карету лэру Ларри Ронси, и быстро!


Скачать книгу "Король арены 7" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Рукнига » Попаданцы » Король арены 7
Внимание