Невеста по ошибке, или Украденная магия герцога

Анна Осокина
86
8.6
(7 голосов)
6 1

Я оказалась в другом мире в тот самый момент, когда незнакомый мужчина брал меня… замуж! Из простой журналистки в герцогини. Обалдеть перемены в жизни! Но меня-то раньше все устраивало! Необходимо срочно вернуться домой, а то, кажется, мое место занял «двойник».
Но как уйти, когда вокруг все чужие, никто не верит в то, что я не отсюда и не спешит помогать? А самое главное — мой новоиспеченный муж, который только на людях делает вид, что без ума от молодой супруги, а на самом деле люто ненавидит, потому что она якобы украла его магию. И что прикажете со всем этим делать?

Книга добавлена:
10-01-2024, 16:28
0
2 132
45
Невеста по ошибке, или Украденная магия герцога

Читать книгу "Невеста по ошибке, или Украденная магия герцога" полностью



Глава 18

Карина

Куда подевался этот вредный пес? Как только мы сняли с него сережку повиновения, он стал самой обычной собакой. Своевольной, надо сказать, собакой. То он таскался за мной хвостиком, даже несмотря на то, что ему этого никто не приказывал, то вдруг сорвался и куда-то побежал! Может, какую-то дичь учуял?

Когда я поняла, что мы просто застряли в грязи, попыталась выйти за Малышом, чтобы найти его, но Сайлес не дал мне самой спуститься. Взял на руки и перенес на траву. Со мной еще никогда так не обращался ни один мужчина. Наверное, современная жизнь убивает в них всю романтику. Очень нравится, честно говоря. Безумно приятна такая вот забота в мелочах.

Муж отправил на поиски Малыша двоих наших сопровождающих. Сам Сайлес вел себя как-то нервно. Не могла понять, что не так. Он щурился, качал головой, будто что-то обдумывал, и то и дело озирался. Пока он командовал операцией по спасению нашего транспортного средства, я, как герцог и попросил, не сходила с места. Но кусты рядом зашевелились.

— Ох, ну наконец-то! — направилась я в сторону звука. — Малыш, ты меня так напугал! Иди сюда!

Кто же еще это мог быть, кроме сбежавшей собаки? Однако на мой зов дог не вышел. Я поджала губы и, раздвинув ветки, хотела снова позвать его. Сделала несколько шагов вглубь растительности, и вдруг чья-то широкая ладонь зажала мне рот. Я успела только коротко вскрикнуть.

— Тише, тише, пташечка, — раздался незнакомый голос.

Мужчина прижал меня к себе задом. Горла коснулось что-то холодное. Я дернулась.

— Не советую, — предупредил напавший.

— Милая! — Сайлес звал меня где-то совсем рядом.

Я попыталась пнуть негодяя, но ничего не получилось. Он ловко ушел от выпада, окончательно меня обездвижив. В этот момент нас нашел герцог. На секунду он замер, словно оценивая обстановку. В это время похититель, если можно так выразиться, ведь он пока меня никуда не увел, издевательски произнес:

— Добрый вечер, ваша светлость.

— Что вам от нас нужно? — абсолютно спокойно спросил Сайлес, будто для него такие ситуации — обычное дело.

Кусты вокруг нас снова зашевелились, оттуда вышли двое стражников и застыли на месте, не зная, что делать.

— Никому не двигаться, — твердым тоном приказал злоумышленник. В том, что он не замышлял ничего хорошего, я уже убедилась.

— Вы его слышали, — тихо сказал мой муж. Он обращался к своим людям, но при этом не сводил взгляд с незнакомца. — Так чего вы желаете?

Мужчина хмыкнул. Он был высок и худощав. Это все, что я могла о нем сказать с того ракурса.

— Думаю, вы прекрасно об этом знаете. Но для начала, если вас не затруднит, сдайте оружие, жаль будет делать порезы на такой красивой шее.

— Не трогай ее, — предупредил Сайлес.

— Боюсь, что вы не в том положении сейчас, чтобы мне указывать.

Кусты зашевелились вновь, со всех сторон к нам выходили вооруженные люди в темной ничем не примечательной одежде.

— Ну, так что? — негодяй чуть сильнее прижал лезвие к горлу. Ладонь от моего рта он уже убрал, поэтому я пискнула от испуга, лихорадочно соображая, что в этой ситуации могу сделать. Ясно как день, что это не простые бандиты. Они знают, с кем имеют дело, а потому точно следили за нами. А значит, им нужно то, что мы везем на границу.

— Делайте, — зыркнул Сайлес на воинов императора и кинул на землю меч, который до того держал в руках.

Воины тоже вытащили клинки из ножен и опустили их на подстилку из опавших листьев и иголок.

— Ваша милость! — судя по звукам, к нам приближались другие члены отряда. — Можно ехать, — на поляну вышли еще люди и замерли.

Очень скоро их всех постигла та же участь. Герцог приказал никому не сопротивляться, пока их связывали. Вот же черт! Из-за меня никто не смог оказать сопротивление!

На Сайлеса надели странного вида кандалы.

— Это чтобы вы глупостей не наделали, — заботливо объяснил один из шайки, захватившей нас.

— Черная сталь, — хмыкнул мой муж. — Умно. Вы думаете, что таким образом заблокируете мои магические способности?

***

— Мы не думаем, а знаем это наверняка, герцог, — хохотнул тот, который держал меня. — Можете даже попробовать применить магию. Ну же, смелее!

Сайлес злобно на него зыркнул.

— Ага, не можете, я же и говорю! — обрадовался самый разговорчивый злодей. — Подержите ее, — он передал меня двум подельникам.

Горла перестало касаться лезвие. Жизнь налаживается.

Меня держали поодаль от остальных, но я прекрасно видела и слышала все, что происходило.

Нас было двенадцать, противников я насчитала около пятнадцати. Сбилась со счету, потому что они все время перемещались.

Тем временем Сайлеса обыскали и нашли у него футляр со свитком. Его привязали к отдельному дереву. А вот наших провожатых — сразу пачками, так сказать, по несколько человек.

— Итак, ваша светлость, — мужчина внимательно осмотрел вещь, которую извлек из-за пазухи моего супруга и даже протянул носом вдоль дерева. При этом я заметила, что камень в единственном перстне на его руке ярко запылал фиолетовым. Даже сощурилась, чтобы не слепить глаза.

— Я так полагаю, те секреты, которые надежно спрятаны в этом пенале, можно извлечь, только воспользовавшись неким ключом? — рассуждал незнакомец. — И также полагаю, что лучше не пытаться вскрыть его иными способами, если я не желаю, чтобы документ самоуничтожился.

Сайлес только следил за ним внимательными глазами, но ничего не говорил.

— Молчание вам не поможет, герцог Фангор, — усмехнулся бандит.

— А что поможет? — наконец «ожил» муж.

— Откройте футляр, и я сохраню всем вам жизни. Клянусь. Нам не нужны ваши смерти, только информация.

— Ой ли! — расхохотался супруг.

— Что ж, дело ваше, верить ли мне на слово. Однако спросите меня, что будет, если вы не выполните нашу маленькую просьбу.

Сайлес хмыкнул и пожал плечами.

— Вероятно, я и мои воины простимся с жизнью. Это ожидаемо.

— Я мог бы пытать вас, но это долго, а я хочу разделаться с этим делом до полной темноты.

Сумерки уже подкрадывались к нам со всех сторон. Я поежилась.

— Поэтому мы пойдем самым быстрым путем. Парни, — не оборачиваясь на тех, кто сейчас держал меня, он махнул им рукой.

Те подвели меня к говорившему. Очевидно, он тут был главным. Он снова подошел ко мне сзади и нежно обнял за талию, зарывшись в волосы носом. У этого человека явно склонность все нюхать. Сайлес, наблюдая за представлением, дернулся. А негодяй, обнимавший меня, расхохотался. Но не резко, а так мягко и бархатно, как может смеяться мужчина наедине с женщиной. От этого звука у меня мурашки по коже поползли. И это вовсе не было приятно. Я молчала, потому что боялась сделать только хуже.

— Так я и знал, так и знал, — с бахвальством в голосе произнес главарь. — Все так предсказуемо, ваша светлость. Такой внезапный брак с молодой простолюдинкой. Что же могло вас на него сподвигнуть, как не страсть? А? — он взял меня за волосы и оттянул мою голову назад. Это не было больно, но сердце предательски застучало, готовое проломить ребра. — А может, она носит ваше дитя? Наследничка?

— Отпустите ее немедленно, — сквозь плотно сжатые челюсти сказал герцог.

Злодей снова расхохотался. На этот раз более резко.

— Боюсь, что это не входит в мои планы. Как насчет небольшого спектакля с молодой герцогиней в главной роли?

***

Будто ожидая этой команды, остальные члены его отряда, до того находившиеся возле связанных воинов, принялись окружать меня. Медленно, как стая волков — свою жертву. Хотя не уверена, что волки охотятся стаями. Вообще в тот момент все мысли вылетели из головы.

Руки главного нахала принялись нагло шарить по моему телу.

— Прекратите! Хорошо, я все сделаю, снимите с меня кандалы, без них я не смогу воспользоваться магией и открыть футляр.

На несколько секунд бандиты замерли, наверное, ожидая приказа от главного. Я не выдержала:

— Сайлес, — впервые за все время на поляне подала голос. — Не надо!

Он либо что-то задумал, либо просто тянет время. Как он собирается вообще открыть этот чертов пенал, когда его магия у меня? А мне что сейчас нужно делать? Пульс стучал уже где-то в горле и в висках.

— Ариадна, помолчи! — подал строгий голос супруг.

Так, ладно, раз он называет меня этим именем, он явно не хочет, чтобы о том, что его магия у меня, узнали наши враги.

— Ну, это даже неинтересно! — притворно вздохнул главарь. — А я так надеялся на то, что вы заупрямитесь. Уже и своим ребятам повеселиться пообещал.

Это как они «веселиться» собрались? Все с одной мной? В тот момент мне это все казалось настолько нереальным, что я даже не испугалась.

Однако кольцо недругов сжималось. Нахальный главарь все продолжал лапать меня. И почему-то это не пугало, хотя должно было, а бесило и раздражало. Возможно, присутствие магии в теле сделало меня более самоуверенной? Даже не знаю, как объяснить следующую реплику, которая сорвалась с губ мимо воли.

— Отпустите! — разозлилась я. — Немедленно отпустите!

Сразу несколько из них рассмеялись.

— А не то что? — прямо в ухо спросил меня главный.

В этот момент еще один из разбойников схватил меня за плечо, а я не жалея силы с криком отпихнула его от себя. Все произошло мгновенно. Круг из мужчин разлетелся в стороны. Некоторые попадали в кусты, особо невезучие налетели на твердые стволы деревьев, но абсолютно все так припечатались, что остались лежать не шевелясь. И самое главное… Божечки, кажется, мне нужно срочно учиться контролировать ту магию, что сейчас находится во мне.

Все недоброжелатели были… абсолютно голые! При том у них исчезла не только одежда, но и оружие. Пока они со стонами приходили в себя, я подбежала к обескураженному Сайлесу и отвязала его от дерева.

— Как это снять?! — показала на кандалы.

Он назвал заклинание, и я повторила его, коснувшись металла. Оковы разлетелись в мелкие щепки. Пока мы возились с развязыванием наших воинов, кое-кто из бандитов начал приходить в себя. Тут раздалось рычание. Мы с Сайлесом одновременно обернулись. Те из наших врагов, которые уже открыли глаза, крабьими движениями отползали от Малыша, который скалился на них, сгоняя всех в кучу. Наши же оказались на свободе.

— Молодец, Малыш, — похвалила я. — Никогда в тебе не сомневалась!

Подошла к нему и потрепала его за ухом, заметив на земле валявшийся футляр. Подняла столь ценный предмет и вернула мужу.

— Ты — самое непредсказуемое существо в мире, — пораженно сказал он, оглядывая голых бандитов, которых уже связывали воины императора. А потом вдруг расхохотался, прижав меня к себе. Крепко. Именно так, как мне в тот момент было нужно. Я не смогла сдержать эмоции и тоже смеялась. Весь стресс, который мы испытали, похоже, вылился в эти немного истеричные всхлипы смеха.


Скачать книгу "Невеста по ошибке, или Украденная магия герцога" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
86
8.6
Оцени книгу:
6 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Рукнига » Попаданцы » Невеста по ошибке, или Украденная магия герцога
Внимание