Скрытые желания
- Автор: Нева Олтедж
- Жанр: Современные любовные романы
Читать книгу "Скрытые желания" полностью
— Как, по-твоему, я узнал твой адрес, Милена?
По спине пробегает ледяной холодок, и во мне нарастает ужас.
— Аджелло отправил твой адрес Росси, Милена. Вместе с копией данных о твоем местожительстве, свидетельствующих, что ты здесь живешь уже девять чертовых месяцев! — Он кричит так громко, что мой бедный кот спрыгивает с дивана и мчится в ванную.
Я лишь безмолвно гляжу на брата.
— Ты понимаешь, что едва не развязала чертову войну?
— Но... Я просто работаю в больнице. Я же не продаю наркотики на территории Аджелло. Почему это так важно?
— Он гребаный дон Нью-йоркской семьи, а ты пошла против его особого указа. Это сигнал, что ты не признаешь его как авторитетную фигуру. А значит, и Чикагская семья тоже. — Он опускает плечи и сжимает переносицу двумя пальцами. — То, что ты сестра капо, только усугубляет ситуацию в сотни раз.
— Я… я не думала об этом так, Анджело. — Я зарываю руки в волосы. — Господи.
Он вздыхает и смотрит в потолок.
— Ты помнишь Энцо, Милена?
— Кузена-идиота Каталины, который погиб в аварии в прошлом году? Какое отношение к этому имеет Энцо?
— Он не погиб в аварии. Аджелло узнал, что он приехал в Нью-Йорк на выходные «отдохнуть по-мужски»: стриптиз-клубы, выпивка, приятное времяпрепровождение. Ничего общего с семейным бизнесом. Тело Энцо было доставлено к Росси на следующий день. Его привезли в нескольких пакетах, Милена.
— В пакетах? — Я таращусь на него.
— Да. Их было три. В записке говорилось, что службе «Федекс» проще перевозить небольшие пакеты. Так дешевле.
Я обхватываю себя руками.
— Он и меня собирается убить?
— Он имеет на это полное право, и никто ничего не в силах поделать. - Брат смотрит на меня. — Но он потребовал другую компенсацию. Росси согласился.
— Какого рода компенсацию?
— Брак.
Я вскидываю голову.
— Нет, — шепчу я.
— Мне жаль. Ты сама навлекла на себя беду.
— Я не выйду замуж! — кричу я, изо всех сил стараясь сдержать слезы, но они все равно идут, затуманивая зрение.
— Я ничего не могу сделать, сестренка. — Анджело встает со стула и подходит ко мне, приседая у моих ног. — Если бы это была только ты, я мог бы договориться, чтобы тебя вывезли из страны и спрятали. Но на кону вся семья.
Брат прав, он ничего не может сделать. Отказ означал бы войну. Люди бы погибли из-за меня и моей глупости. Я знала о риске приезда на территорию Аджелло и все равно решила приехать.
— Я здорово облажалась, да? — Я шмыгаю носом.
— Да, облажалась. Мне жаль.
— Итак, за кого я должна выйти замуж?
Он хватает меня за руку и несколько секунд просто смотрит на меня, затем вздыхает.
— За дона Аджелло, Милена.
Во мне взрывается страх.
— Что? Я не выйду замуж за человека, который рубит людей на кусочки и отправляет их части по почте.
— Если ты этого не сделаешь, Аджелло может напасть. И хотя Братва, скорее всего, встанет на нашу сторону из-за Бьянки, это все равно будет чертова кровавая баня.
Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох. Муж нашей сестры — силовик Братвы. Если русские окажутся втянутыми в это дело, его отправят на передовую. Я не могу так поступить с Бьянкой.
— Когда? — прерывисто выдыхаю я.
— Он придет сюда в полдень вместе со свадебным церемониймейстером.
Слезинки одна за другой текут из моих глаз так быстро, что падают, словно дождевые капли, на деревянный пол.
* * *
Ровно в полдень раздается громкий стук в дверь, но я по-прежнему неподвижно сижу на диване, все еще в своей рабочей форме.
Брат уговаривал меня переодеться во что-то более подходящее, но я послала его куда подальше. За те три часа, что провела на диване, я прошла через потрясение и неверие, затем отрицание и жалость к себе. А сейчас? Сейчас я в ярости.
Анджело открывает дверь, и в квартиру уверенно входит здоровенный лысый мужчина лет пятидесяти. Я не могу подавить дрожь. Все могло быть хуже. Гораздо хуже. Повторяю про себя одно и тоже, когда лысый мужчина отходит в сторону, открывая другую фигуру. Я мгновенно вскакиваю на ноги. Это парень в пиджаке.
Мой загадочный незнакомец входит так, словно прожил здесь всю жизнь, а я не могу решить, смеяться мне или плакать. Сукин сын все это время знал, кто я. Возможно, это он сообщил Аджелло. Ублюдок.
— Милена, — говорит мой брат и кивает в сторону загадочного засранца. — Это дон Сальваторе Аджелло.
У меня отвисает челюсть. Какого хрена?
— Приятно, наконец-то, познакомиться с вами, мисс Скардони, — говорит он спокойным тоном.
Я ошеломленно гляжу на него. Моргаю. Затем смотрю еще, не обращая внимания на то, что происходит вокруг меня.
— Для такой маленькой женщины вы произвели настоящий фурор, — добавляет он, и его слова выводят меня из ступора.
Я поджимаю губы. Какая наглость — притворяться, что мы не знакомы, когда прекрасно знает, что всего сорок восемь часов назад он тщательно исследовал мой рот своим языком. Полагаю, он ждет моего ответа. Но он его не получит.
— Милена! — Анджело подталкивает меня локтем. — Она просто нервничает.
Я растягиваю губы в ехидной улыбке. Сальваторе Аджелло игнорирует замечание моего брата и смотрит на меня. Несмотря на то, что я продолжаю улыбаться, в моих глазах отражается вся ненависть, которую испытываю. И ее очень много.
Я сосредоточен на дороге, которая то появляется, то исчезает из виду сквозь лобовое стекло, так как дворники регулярно очищают стекло от непрекращающегося дождя.
Милена не сказала ни слова с тех пор, как я вошел к ней, кроме того, что ответила «Да» на вопрос церемониймейстера. Я ожидал, что она будет удивлена, но не такого поведения. То, что меня игнорируют, для меня в новинку, и то, что это делает она, вызывает у меня желание что-нибудь ударить. Вместо этого я крепче сжимаю руль. Не помогает. Делаю глубокий вдох, пытаясь подавить бушующий внутри огонь. Я в ярости. Нет, не совсем точное слово. В бешенстве. Я чертовски взбешен, хотя это и не оправданная реакция.
С заднего сиденья до моих ушей доносится мяуканье. Чертова кошка совершенно вылетела у меня из головы, пока Милена не вышла из здания, держа в руках переноску с глупым животным внутри.
Припарковав машину на своем месте в подземном гараже под моим домом, выхожу из машины, планируя открыть дверь для Милены, но она уже справилась сама и собирается вынести кошку. Обойдя машину, я отпираю багажник и достаю ее сумку, когда она встает справа от меня. Свободной рукой хватается за ручку рядом с моими пальцами и тянет, пытаясь изо всех сил вырвать у меня сумку. Я держу ее, пока она не отпускает ручку и не вздыхает. Милена старается держаться позади меня, пока мы идем к лифту, и не произносит ни слова.
Достигнув моего пентхауса, я веду ее через гостиную и по коридору к своей спальне и открываю дверь. Милена останавливается на пороге и окидывает комнату быстрым взглядом.
— Да ни за что, — говорит она и делает шаг назад в коридор.
— Что именно?
— Я не буду спать в твоей комнате.
Я встречаюсь с ней взглядом.
— Откуда ты знаешь, что это моя спальня?
— Ой да ладно, — фыркает Милена. — Массивная мебель из темного дерева? Кровать размером с футбольное поле? Всё кричит «эгоцентричный, эгоистичный ублюдок».
— Так ты меня видишь?
— Да. Я ошибаюсь?
Нет, она не ошибается.
— И где бы ты хотела спать?
— У себя дома.
— Ты же знаешь, что это не вариант.
Она поднимает кошачью переноску и обхватывает ее руками, создавая между нами барьер.
Может быть, мне стоит дать ей немного пространства. Пока что.
— Хорошо.
Я выхожу из своей комнаты и иду по коридору в сторону второй спальни, предоставляя Милене следовать за мной.
— Обед будет в столовой в два часа, — говорю я, когда вхожу внутрь.
Жена смотрит на меня сузившимися глазами.
— Что-то случилось?
Она опускает кошачью переноску на пол, затем скрещивает руки и выпячивает подбородок.
— Ты имеешь в виду, кроме того, что испортил мне жизнь, Сальваторе?
Услышав свое имя на ее губах, я испытываю огромное удовлетворение. Делаю два шага вперед, пока не оказываюсь прямо перед ней.
— Ты бы предпочла, чтобы я убил тебя?
— Ну, по мне, так нет особой разницы.
— Ты преувеличиваешь.
— Да ну? Моя жизнь могла показаться тебе маленькой и бессмысленной, но это была моя жизнь. — Она запинается. — Почему ты просто не приказал мне уехать из Нью-Йорка? Ты с самого начала знал, кто я.
— Я планировал так сделать. Так было бы намного проще. — Я беру прядь ее волос между пальцами. — Однако ситуация изменилась.
— Почему? В каком смысле?
Потому что я решил, что никуда ее не отпущу.
— Сейчас тебе не о чем беспокоиться, — говорю я.
— Да, не стоит забивать мою хорошенькую головку тем, что могут понять только мужчины. — Она переводит взгляд на прядь волос, которую я все еще держу, и хватает меня за руку, пытаясь разжать пальцы. — Отпусти мои волосы.
— Ты всегда знала, что в конце концов выйдешь замуж за кого-то из семьи, Милена. Так в чем же проблема?
— Ну, в этом-то и проблема — я не хотела, — бормочет она, продолжая тянуть меня за пальцы. — Я уехала из Чикаго, потому что надеялась, что мне удастся избежать этой судьбы.
Я отпускаю ее волосы и беру ее за подбородок, поднимая ее голову. Она смотрит на меня зелеными глазами, и ее дыхание слегка учащается.
— Ты не можешь убежать от «Коза Ностры», Милена, — говорю я и убираю руку.
— Нет. Наверное, не могу, — шепчет она и делает шаг назад, вырываясь из моей хватки. Снова взяв переноску, она проходит мимо меня к кровати и кладет кошку рядом с ней. — Я пойду приму душ.
Я провожаю ее взглядом, пока она не скрывается в ванной, задаваясь вопросом, правильное ли решение принял. Возможно, ирландцы не пришли бы за Миленой, и, женившись на ней, я лишь сделал ее более привлекательной мишенью. Но меня больше не устраивало наблюдать за ней издалека.
Я хотел Милену Скардони так, как никогда раньше не желал никого другого.
Выпустив кота из переноски, я плюхаюсь на кровать и гляжу в потолок. Сказать, что это катастрофа, - значит, ничего не сказать. Что же мне делать? Прожить остаток жизни здесь, с ним? Я не знаю его. Он не знает меня. Кто, черт возьми, все еще думает, что браки по расчету — это хорошая идея? Словно мы забыли пятьсот лет истории и вернулись в средневековье. Да, я облажалась. Ему не нужно было на мне жениться, чтобы доказать свою точку зрения. Он мог бы отпустить меня обратно в Чикаго, и все были бы довольны. Какого хрена он решил на мне жениться?
По прихоти, что ли? Мы даже не обменялись кольцами. Может, он хотел преподать мне урок? Нет, у него есть дела поважнее. Секс? Нет, дело не в нем, потому что я готова была заняться с ним сексом и без этого шторма. Ну, теперь ни за что не соглашусь, это точно. Может, ему скучно, и он отпустит меня, когда я ему надоем.
Я переворачиваюсь на кровати, зарываюсь лицом в подушку и стону. Он женился на мне не от скуки, и я очень сомневаюсь, что он меня отпустит. Вот черт, это по-настоящему.