Мелодия сердцебиения. Часть 1

Лаура Зоммер
100
10
(1 голос)
0 0

Юли и Генри лучшие друзья с детства. Внезапно все становится не так, как было раньше. Не только из-за того, что обе лучшие подруги отвернулись от неё, но ещё и из-за того, что внезапно старые чувства к Генри проснулись именно тогда, когда сам парень влюблён в другую. Юли, наконец, понимает, что её счастье всё это время было под носом, но она не осмелилась бороться за него. Ей предстоит научиться слышать мелодию сердцебиения, которая покажет ей верный путь, даже если её разум пытается защититься от этого.  

Книга добавлена:
1-05-2024, 16:29
0
153
43
Мелодия сердцебиения. Часть 1

Читать книгу "Мелодия сердцебиения. Часть 1" полностью



Глава 20

Юли

Это было очень странно — сидеть изо дня в день в своей комнате: без звонков и сообщений от подруг. Сегодня уже вторник, а я виделась с Генри в субботу. От него также не было новостей. Я перекатывалась с бока на бок, слушала музыку и тонула в мыслях. Когда я снова открыла глаза, то заметила, что дверная ручка дёрнулась. Я выключила музыку и услышала маму, которая дико стучала в дверь.

— Что ещё? — нервно спросила я и села.

— Ну, наконец-то! Открывай дверь! Твои подруги здесь! — Что она там сказала? Я раздражённо посмотрела на свой смартфон. Всё ещё не было ни одного сообщения, но они здесь?

— Я никого не хочу видеть! — Нет. Так не пройдёт. Не со мной! Софи хотела позвонить мне, а теперь у меня нет желания видеть кого-то.

— Они пришли специально к тебе и принесли торт. Невежливо не встретить их, открывай! Ты не должна закрываться! — В то время как мама орала через дверь, она продолжала дёргать ручку. Будто она могла так открыть дверь…

— Если ты вышибешь дверь, это тебе не поможет! — крикнула я в ярости и отвернулась в сторону. Неужели нельзя меня оставить в покое? В последние дни мои родители заставляли меня сидеть с ними за обеденным столом, но при этом я не хотела ничего есть. На самом деле я снова хотела поправиться, но внезапно набрала 2 килограмма, и это было прекрасно, хорошо иметь власть над телом.

— Немедленно открой дверь! — крикнула мама. — Иначе я скажу твоему отцу, чтобы он высверлил замок!

Я закатила глаза, встала и прошаркала к двери, чтобы открыть её. Моя мать выглядела полностью изнурённой и немного растрёпанной, будто, в самом деле, боролась с дверью со всей силы. Я небрежно опёрлась о косяк двери, тем самым преграждая ей путь в мою комнату.

— Лучше всего будет, если ты дашь мне ключ… — Она выставила руку и, вероятно, действительно ожидала, что я вручу ей ключ.

— Эм. Нет. Конечно, нет. Иначе ты будешь врываться сюда так часто, как захочешь. Это моя комната! Я не нервирую тебя, постоянно бегая к тебе в спальню! — Она, видимо, не многое понимала в личной сфере. Мама нервно вздохнула и, по-видимому, боролась со словами, которые грозились вырваться из её рта.

— Хорошо. Твои подруги — Софи и Сандра сидят внизу. Я хочу пойти с твоим отцом к соседям. Они пригласили нас пообедать. Дом в твоём распоряжении на несколько следующих часов. Итак, теперь иди вниз и поговори с ними, они принесли тебе торт и маленький подарок. Обе думают, что вы поругались, и они очень хотят извиниться. — Меня раздражал просящий взгляд моей матери.

— Это тебя не касается! — С каких пор она так вмешивалась в мою жизнь? Раньше она не была так назойлива! Хорошо, раньше она спрашивала, но чтобы так решительно?

— Я прошу тебя…

— Хорошо. Я скоро спущусь. — Я закатила глаза и снова закрыла дверь комнаты, чтобы спокойно замазать круги под глазами. Моей мамы всё равно больше не будет здесь, поэтому это не бросилось бы ей сильно в глаза. Я собрала свои волосы в хвост и завязала их резинкой. Потом я побежала в прихожую, и некоторое время стояла там, слушая голоса в гостиной. Я прижалась к стене, чтобы никто не мог меня видеть.

— Юли скоро спустится. Если что, я и мой муж у соседей. — Я услышала, как Софи и Сандра попрощались с моей мамой, и она ушла.

— Я рада, что она хочет поговорить с нами, — сказала Сандра.

— Да. Я боялась идти сюда! — сказала Софи. — Я не осмелилась написать ей SMS. Я действительно плохая подруга. — Софи говорила удручённо.

— Нет, это не так! Не будь такой расстроенной. Когда Юли спустится, мы можем с ней поговорить, и всё будет так, как раньше. — Голос Сандры звучал уверенно, и это заставило меня почувствовать себя виноватой. Я действительно переборщила, когда накричала на них и, плача, выбежала из дома Генри.

Я спустилась на несколько ступенек, когда внезапно услышала фразу Софи:

— Мы обо всём ей врём. Если бы она это знала… — Я осталась стоять, едва дыша. Что? Что она там сказала? Я видела, как Сандра взяла Софи за руку, но больше не слышала, о чём они говорили. Но этого мне хватило! Я яростно спустилась по ступенькам, обдумывая сказанное со злым взглядом.

— Что вам надо? — спросила я, скрестив руки на груди. Обе девушки испугались, вскочив с дивана. Софи держала в руках красивую коробку с подарком, на которой был красивый бант.

— Юли! — Софи посмотрела на меня сияющими глазами, но я смотрела на неё неуверенно, потому что сомневалась в том, что она говорит правду. От меня не ускользнуло то, что обе покосились на моё тело в ужасе, но изо всех сил старались улыбаться.

— Мы хотели попросить прощения… — пробормотала Софи, начиная дрожать. Слёзы катились по её щекам. Что сейчас происходит? Я думала, они обе мне лгали? К чему теперь все эти слёзы? Это было по-настоящему? Или игра? — Мы не хотели оставлять тебя одну в парке развлечений. Я имею в виду, позволить уехать. Одной. Это было не красиво по отношению к тебе. Мы обе скучаем по тебе, и нам очень жаль, что тебя из-за нас посадили под домашний арест! — Кусая губы, Софи протянула мне подарок. Сандра пристыженно смотрела в пол. Что к чёрту здесь происходит? Должна ли я наорать на них? Скажут ли они мне потом правду? Возможно, было лучше также участвовать в их игре. Они обо всём мне лгали? Пожалуйста. Я могла бы сделать это ещё лучше, чем все они вместе взятые.

— Это мне? — спросила я дружелюбно. Больше всего мне хотелось швырнуть подарок на пол и попрыгать на нём, но я хотела узнать, что здесь происходит.

— Да. — Софи казалась немного успокоившейся, когда я взяла подарок и открыла его. Там оказалась музыкальная шкатулка с бабочками, и когда я открыла её, одна из бабочек затанцевала под играющую музыку.

— Ода к радости. Ты же любишь эту песню? — заикалась Софи, которая взяла коробку, она казалась взволнованной. Я выдавила частично правдивую улыбку.

— Да, я люблю эту часть. — Что она планировала? Я вообще вытащила шкатулку и стала слушать нежные звуки. Бабочка, танцующая по кругу, гипнотизировала меня. Это было так успокаивающе и удивительно в то же время.

— Ещё мы принесли торт. С шоколадом, грецким орехом и фисташками! — Сандра подбежала к столу в гостиной, на котором стояла коробка из лучшей булочной города. Софи и Сандра, пожалуй, не пожалели ни денег, ни усилий на то, чтобы убедить меня.

— Звучит заманчиво. — Я хотела попробовать торт.

На какое-то мгновение всё стало как раньше. Я и мои лучшие подруги. Мы вместе смеялись, если торт, рассказывали истории и сплетничали о заносчивых девочках из класса. Шептались о мальчиках и слушали друг друга, когда-то кто-то из нас что-то рассказывал. Но всё-таки мысль о том, что они обманывали меня, и я не могла узнать это, снова и снова всплывала на поверхность. О чём бы ни шла речь, я узнаю это.

Но сегодня всё должно быть так, как раньше. Мы удобно устроились и медленно сближались, разговаривая о школе, парке отдыха и запланированном походе.

— Я ещё не знаю, смогу ли пойти, — солгала я. Я хотела пойти, но, когда я думала, что Софи и Генри, возможно, будут спать в одной палатке, у меня пропадало желание. С другой стороны, я могла бы подслушать их разговоры ночью, когда они бы думали, что я сплю.

— Ты просто обязана пойти! Без тебя всё будет совсем по-другому! Тогда мы, девушки, оказались бы также в меньшинстве, и это было бы немного странно… ты также относишься к нашей компании, — сказала Софи, и я заметила, как она испугалась, когда произнесла последнее предложение, но в следующее мгновение она взяла себя в руки и улыбнулась, будто ничего не произошло.

— Я больше не часть вашей компании! — Мы всё ещё сидели на диване.

— Ты и Генри, вы до сих пор… — пробормотала Софи.

— Я и Генри тут ни при чём. Он вместе с тобой. — Когда я говорила это, я внимательно наблюдала за реакцией Софи. Видно было, как она старалась взять себя в руки. Что происходило между ними? Почему она выглядела такой напряжённой?

— Это… это так… это действительно так, — заикалась она. — Пока мы только общаемся. Это совсем не так уверенно, ты знаешь? Мы несколько раз встретились, поговорили, но в остальном? Ничего… правда… — Теперь мне показалось, будто она наблюдает за моей реакцией. Я старалась выглядеть настолько спокойной, насколько это вообще было возможно, хотя больше всего я хотела прыгать по всему дому. Я думала, они были парой? Почему Софи вдруг отступила?

— Это нормально. Ты не должна смущаться. Либо всё получится между тобой и Генри, либо нет. В конце концов, я уже вместе с Себастьяном, это случилось как-то неожиданно быстро, с сегодняшнего утра. — Откуда это взялось? Себастьян? Слова вырывались из моего рта быстрее, чем я успевала подумать, что хочу дать о себе знать!

— Себастьян?! — спросили Сандра и Софи хором.

— Это тот, который из Диснейленда? На которого ты натолкнулась? — спросила Софи.

— Да, это он. Мы уже несколько дней вместе и это замечательно. Он не только хорошо выглядит, но и также невероятно хорошо целуется. — Я немного размечталась, выдумывая историю. Как эти двое среагируют на это? В любом случае не так, как ожидалось. Они застыли с открытыми ртами, глядя на меня.

— Что? — спросила я.

— Ах. Ничего. Замечательно. Я рада за тебя! — Софи неестественно улыбнулась, Сандра также попыталась провернуть эту фишку.

— Итак, он идёт в поход? — спросила Сандра неуверенным голосом.

— Посмотрим. Возможно. — Я пожала плечами, одновременно ненавидя себя из-за этой глупой идеи. Прежде, чем представлять Себастьяна как парня, нужно сначала поговорить с ним. Он, конечно, всё ещё злится на меня, так что лучше всего будет позвонить ему, когда Софи и Сандра уйдут.

— И это что-то серьёзное? — Софи действительно занервничала, стала заламывать руки и дёргать ногой.

— Да, с моей стороны определённо. Он просто замечательный. — Я действительно должна научиться держать рот на замке и не сделать всё ещё хуже. Хотя, что в этом такого? Они не знают его, так что я могу врать, как дышу!

Софи смиренно вздохнула и посмотрела на Сандру, которая тоже не выглядела счастливой. Хорошо. Вероятно, тут я наткнулась на больное место. Почему они не радовались за меня?

— Эм… как бы то ни было… Ох! — Софи посмотрела на часы на своей руке и сразу же вскочила. — Мы совершенно заболтались! Мы хотели ещё к… эм… сейчас, эх… к… — Что это за представление? Софи встала и махала рукой, пока Сандра тоже не встала и одобрительно не кивнула.

— Да, мы хотели ещё зайти ко мне, надо помочь моей маме с выпечкой, и мы хотели сделать это вместе. — Это прозвучало не очень убедительно, подумала я, рассматривая подруг. Но я действовала так, будто ничего не заметила. Они, правда, сейчас поедут к Сандре? Я проводила Сандру и Софи до двери, как обычно обняла их на прощание. Я помахала им, когда они сели на свои велосипеды и поехали.

— Я напишу тебе сегодня, обещаю! — крикнула Софи. Я улыбнулась и помахала рукой.

После того как я закрыла дверь, я быстро побежала в гостевой туалет. Это маленькое окно выходило на улицу, и, открыв его, я могла видеть улицу. Была только маленькая щёлочка, но мне было достаточно. Вернутся ли они? Не прошло и 10 секунд, как Сандра и Софи молниеносно вернулись назад и повернули на подъездную дорожку Генри. Они спрятали велосипеды и позвонили ему.


Скачать книгу "Мелодия сердцебиения. Часть 1" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Рукнига » Современные любовные романы » Мелодия сердцебиения. Часть 1
Внимание