Алый камень
- Автор: Э. Джуэл
- Жанр: Современные любовные романы / Эротика / Любительские переводы / Зарубежная литература о любви
Читать книгу "Алый камень" полностью
Глава 16
Меня зовут Скарлет Стоун, и я бы засунула руку в бочку с печеньем и ядовитыми змеями, если бы там осталось хоть одно печенье.
Теодор.
Прошла неделя с тех пор, как я просматривал газетные вырезки и фотографии. Прошла неделя с тех пор, как я начистил свои ножи и сомкнул руку вокруг своего 45-го калибра Винчестер Магнум или собрал свою винтовку 22-го калибра. Прошла неделя с тех пор, как я думал о том, чтобы кого-нибудь убить.
— Что это? — Скарлет прикрывает рот салфеткой и несколько раз кашляет.
— Тофу. Ты говорила, что не ешь мясо. — Я разрезаю свой стейк средней прожарки.
— Что ты с ним сделал? — она делает глоток воды, затем запивает Мерло.
— Поджарил его на сковороде с твоей морской солью.
— И?
— И, что?
— Вот оно. Ты кормишь меня соленым, жареным тофу?
Я стучу вилкой по миске с приготовленной на пару брокколи.
Она качает головой.
— Возможно, тебе стоит обратить внимание на пароварку. Это брокколи хрустящее.
— Оно идеально. Если бы я готовил его дольше, оно бы превратилась в кашу.
— Я люблю кашеобразные овощи. — Она пожимает плечами. — Может быть, это британская особенность.
Я беру бутылку вина в одну руку, а наши бокалы в другую. Затем я встаю.
— Но вино подходит Ее Королевскому Высочеству?
Она закатывает глаза и отталкивается от стола.
— Вино идеально, как и компания.
Не говори так, Скарлет. Никогда так не говори.
Я не могу удержаться от небольшой ухмылки.
— Пляж зовет.
Когда она сходит с дощатого настила на песок, она немного спотыкается и смеется.
— Мистер Рид, мне кажется, вы меня немного подпоили.
Она сделала два глотка вина. Не может быть, чтобы она была навеселе. Я ставлю наши бокалы на перила и наполняю свой. Затем наполняю ее.
— Вот.
Она сужает глаза, беря бокал.
— Твоя реакция на то, что я навеселе — это еще один бокал вина?
Постучав своим бокалом о ее бокал, я усмехаюсь.
— Просто проверяю, не вызывает ли алкоголь у тебя зуд.
Ее дикие локоны развеваются на ветру, когда она поворачивается. Затем она снимает сандалии и идет к воде, игнорируя мой комментарий.
— Расскажи мне ложь, Тео.
Ветер прижимает ее платье к телу, открывая небольшие изгибы, которых не было несколько недель назад. Она, безусловно, самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. Моя жизнь — не более чем неудачное время, разделенное невообразимыми моментами трагедии. Я примирился со своей болью и обещанием отомстить… до нее.
Она оглядывается через плечо и улыбается.
— Ты меня слышал?
Я медленно киваю, вдыхая воздух, чтобы восполнить тот, который она крадет каждый раз, когда я смотрю на нее.
— Я вырос в Лексингтоне, штат Кентукки. Мой отец тренировал лошадей. Моя мать работала в университете.
— Мне уже нравится эта история. Так ты умеешь ездить верхом?
— Я был жокеем.
Смех наполняет ночной воздух, когда она откидывает голову назад, и часть вина выплескивается из бокала.
— О… бедная лошадь.
— Да. Бедная лошадь. Они невероятные существа. С одними обращаются как с королевскими особами, с другими… скорее, как с рабами.
Она опускает стакан в песок, позволяя земле выпить остаток.
— Я никогда не ездила на лошади. — Ее нога рассекает воду, забрызгивая ею мои ноги. — Ну… — поджав нижнюю губу, она напрягает ее, встречаясь с моим взглядом —…кроме тебя.
Мой член твердеет.
— Но мне нравятся гонки, и я быстрая. Очень быстрая.
— Опять ложь.
Она качает головой.
— Это правда. Хочешь посмотреть? Давай наперегонки.
Я бросаю пустую бутылку из-под вина и свой бокал рядом с ее бокалом на песок.
— Надеюсь, ты права, потому что, если я тебя поймаю, будет очень плохо. — Я не говорю это с долей юмора.
Ее улыбка исчезает, глаза расширены и прикованы к моим. Она кивает, как будто понимает, но это невозможно.
— Ты никогда не поймаешь меня, — шепчет она. — Тебе будет казаться, что ты гонишься за призраком.
Она не двигается. Но в следующее мгновение она уже бежит по пляжу. Я бегу за ней. Через некоторое время мне действительно кажется, что я гонюсь за призраком. Смирившись с тем, что мне никогда ее не догнать, я замедляю шаг, но тут она спотыкается, царапая ногтями песок, чтобы встать на ноги. Слишком поздно. Я поймал ее.
Схватив ее за талию, я поднимаю ее на ноги. Она задыхается и вся в мокром песке.
— Тео… — Как только она шепчет мое имя, ветер уносит его прочь. Я бы хотел, чтобы он унес ее до того, как мы уничтожим друг друга.
Я качаю головой, хватаю ее платье и стягиваю его через голову. Ее тело дрожит, руки обхватывают обнаженную грудь, а я просто смотрю на нее. Почему она споткнулась?
Я стягиваю с себя рубашку. Ее взгляд падает на мою грудь.
— Я же говорил тебе, если я тебя поймаю… — я снимаю шорты —…это будет очень плохо.
Она тяжело вздохнула, когда я поднял ее на руки. Ее глаза не отрываются от моих, когда я оттягиваю промежность ее трусиков в сторону и опускаю ее на себя. Ее дыхание сбивается, когда я полностью заполняю ее и опускаю нас в воду.
Ее губы раздвигаются, взгляд тяжелеет.
— Это… — она медленно моргает, пока я двигаюсь внутри нее —…просто… ложь.
Опустившись вниз, я приникаю губами к ее губам, так чертовски изголодавшись по ней. Мне кажется, что все мое существо разрывается по швам. «Правда?» шепчу я за секунду до того, как наши рты сталкиваются.