Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944
- Автор: Юкка Куломаа
- Жанр: Военная документалистика и аналитика
- Дата выхода: 2006
Читать книгу "Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944" полностью
ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ НА ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ
— Эй, вы, свиные рыла! Вон он красуется, Петрозаводск.
— Иди ты!
— Да, и оттуда валит дым. Там финские мальчики уже грабят вовсю.
— И из-за этого городишки мы поднимали шум! (Перевод В. Смирнова и И. Мерциной)
Я вспоминаю свое первое знакомство с оккупированным Петрозаводском вместе с рядовым Виириля и другими героями романа «Неизвестный солдат» Вяйнё Линны, произошедшее много лет назад. В памяти навсегда остались яркие картины начального периода власти финнов: пьянки после захвата города, Верочки и возгласы «клево!». С другой стороны, из фотографий в книгах по военной истории припоминаются непривычного облика деревянные дома, сгоревшие каменные здания с черными оконными провалами, местные жители в ватниках. Кто-то из старших родственников-мужчин рассказал однажды, что в свое время побывал в Петрозаводске.
Позднее, во время работы в Военном архиве, мне с помощью документов представилась возможность познакомиться с различными периодами жизни оккупированного и переименованного города и уточнить свои оказавшиеся весьма приблизительными представления. Так появилась эта необычная работа по локальной истории: с одной стороны, рассказ о велико-финляндском оптимизме и желании помочь соплеменникам, с другой — о праве сильного и дискриминации по национальному признаку. Город Яанислинна оказался многоликим сообществом.
В подготовке моего труда оказали поддержку многие люди. В первую очередь хочу сердечно поблагодарить доцента Сеппо Цеттерберга. Благодаря его воодушевляющей поддержке сейчас у читателя в руках результат работы — в напечатанном виде. Доцент Антги Лайне, глубоко изучивший историю оккупации Восточной Карелии, прочитав рукопись, предложил внести некоторые дополнения. Благодарю Финляндское историческое общество за то, что книга «Aanislinna» публикуется в его авторитетной серии. Мой друг Рауно Энден, энергичный исполнительный секретарь общества, отвечал за вопросы, связанные с изданием книги. Он также оформил обложку. Окончательные варианты карт и схем подготовил магистр Пер-Гуннар Йоханссон, а резюме на английский язык перевел Джон Десбороу. В подборе фотографий помогали музейное ведомство и фотоцентр Главного штаба армии.
Коллеги по работе Кирсти, Пяйви и Илкка были вынуждены все это время выслушивать мои рассказы об Яанислинне. Они стойко перенесли это испытание.
Эспоо. Матинкюля. 25 февраля 1989 года
Юкка Куломаа