Призраки пропавшего рейса

Беар Гриллс
100
10
(1 голос)
0 0

В дебрях Амазонки найден немецкий самолет времен Второй мировой. Уилл Джегер получает заказ на организацию экспедиции. Но кто-то пытается ему помешать: исчезают люди, техника оказывается поврежденной, кто-то преследует его команду в джунглях. Уилл даже представить не может, какую тайну скрывает разбитый самолет и как она связана с прошлым его семьи…

Книга добавлена:
29-05-2024, 20:28
0
181
105
Призраки пропавшего рейса
Содержание

Читать книгу "Призраки пропавшего рейса" полностью



Глава 5


— Ну что ж, джентльмены, думаю, вам будет приятно узнать, что у вас скоро вылет. Несколько звонков — и все улажено. Похоже, ваша слава бежит впереди вас.

Этот коренастый мужчина с красным мясистым бородатым лицом выглядел как настоящий бур и говорил с сильным южноафриканским акцентом. Его внешность свидетельствовала о том, что в молодости он играл в регби, много пил и нес службу в африканском буше, пока возраст и подагра не положили всем этим занятиям конец.

Но Питер Берке находился здесь не для того, чтобы сражаться. Он был главарем заговорщиков и для активных действий располагал множеством гораздо более молодых и физически крепких мужчин.

— Вы все еще рассчитываете захватить Биоко? — поинтересовался Джегер. — «Капустный переворот» задушили в самом зародыше…

Несколько лет назад уже была предпринята попытка отстранить президента Чамбару от власти, но она закончилась полным провалом, заслужив презрительное название «Капустный переворот», — от слова «капуста» в значении «деньги».

Берке фыркнул.

— У меня все будет иначе. Этот переворот будет называться «Конец Чамбары». Он мешает всем — международному сообществу, нефтяным компаниям, народу Биоко. Да и как может быть иначе? Это не человек, а животное. Он пожирает людей — в основном своих любимых заключенных. — Он поднял глаза на Джегера. — Думаю, ты рад, что вовремя унес ноги из «Черного Пляжа».

Джегер улыбнулся. Это все еще причиняло боль — после трех дней среди волн, тропических штормов и соленых брызг. Именно столько времени им понадобилось, чтобы пересечь Гвинейский залив.

— В этот самый момент в Нигерии несколько «С-130» загружаются оружием, которое скоро будет здесь, — продолжал Берке. — Мы готовимся к серьезному рывку. Кстати, мне бы очень пригодились такие парни, как вы, разбирающиеся в обстановке и хорошо знающие местность. — Берке перевел взгляд с Джегера на Раффа: — Не хотите присоединиться к нам?

Джегер тоже покосился на Раффа.

— Если верить моему другу, у нас важное дело в Соединенном Королевстве.

— К сожалению, — проворчал Рафф. — Познакомившись с гостеприимством президента Чагги, я бы с удовольствием вынес ногой дверь в его дворец.

— Ну еще бы, — хохотнул Берке. — Подумайте хорошенько, парни. Вы бы мне очень пригодились. Я серьезно. То есть, я хочу сказать, вы вырвались из «Черного Пляжа». Это еще не удавалось никому. Вооруженные парой зубочисток и консервным ножом, вы вырвались с острова. Совершили трехдневное плавание на каноэ. Я очень хотел бы заручиться вашей помощью.

Джегер поднял руки:

— Только не в этот раз. С меня довольно Биоко.

— Я понял. — Берке вскочил на ноги и начал энергично расхаживать взад-вперед.

— Итак, я мог бы переправить вас в Нигерию на следующем «С-130». А оттуда вы улетели бы в Лондон рейсом Британских авиалиний, не привлекая к себе лишнего внимания. Это самое меньшее, что я мог бы для вас сделать после того, как вы доставили нам этого маленького засранца. — Он ткнул большим пальцем себе за спину.

Перебинтованный и закованный в наручники майор Моджо мешком лежал в углу комнаты.

Рафф смерил раненого презрительным взглядом.

— Я был бы вам очень благодарен, если бы вы поступили с ним так же, как он поступил с моим другом. Отплатите ему той же монетой, только с процентами.

Берке сверкнул улыбкой:

— Без проблем. У нас к нему много вопросов. И не забывайте, что мы южноафриканцы. Мы не берем пленных. А теперь, парни, прежде чем наши пути разойдутся, подумайте, чем еще я могу быть полезен вам.

Джегер несколько мгновений колебался. Внутренний голос говорил ему, что южноафриканцу можно доверять. Кроме того, он, как и они с Раффом, принадлежал к воинскому братству. Как бы то ни было, если он хотел передать вождю деревни Фернао деньги, то Берке был единственным человеком, который мог ему в этом помочь.

Он извлек из кармана полоску бумаги:

— Вы не могли бы передать это вождю деревни Фернао, когда возьмете Биоко? Это номерной депозитный счет в цюрихском банке и коды доступа к нему. На нем лежит внушительная сумма денег — то, что Рафф заплатил Моджо, чтобы вытащить меня из тюрьмы. Из-за нас погиб сын вождя. Деньги никогда не вернут мальчика, но мы хотели бы хоть чем-то ему помочь.

— Считайте, что это сделано, — заверил его Берке. — Еще одно. Притащив сюда этого засранца Моджо, вы сделали очень хорошее дело. Он знает защитные системы Чамбары как свои пять пальцев. Конечно, очень жаль, что один из малышей Биоко заплатил своей жизнью ради получения столь секретной информации. Надеюсь, что его смерть позволит сохранить жизнь очень многим людям.

— Будем на это надеяться, — кивнул Джегер. — Но он не был одним из ваших детей, вашим самым талантливым учеником.

— Поверьте мне, когда мы избавимся от Чамбары, то всех без исключения детей на Биоко ждет гораздо более радостное будущее. Черт возьми, дружище, эта страна должна быть богатой. Тут есть нефть, газ, минералы — все что нужно. А распродав яхты Чамбары и взломав его зарубежные банковские счета, мы получим стартовый капитал. Еще что-нибудь, прежде чем мы с вами попрощаемся?

— Может быть, одна последняя просьба… — нерешительно произнес Джегер. — Вы знаете, что я провел здесь три года. Для такого места, как Биоко, это очень много. Одним словом, я начал интересоваться историей острова. Событиями Второй мировой войны. В конце войны британцы организовали сверхсекретную операцию слежения за одним из вражеских судов. За «Дучессой». Это был грузовой корабль, стоявший на якоре в бухте Малабо. Мы вложили в эту операцию невообразимо много сил и средств. Вопрос заключается в одном — почему?

Берке пожал плечами:

— Понятия не имею.

— Судя по всему, капитан корабля заполнил декларацию, предложенную ему администрацией порта Биоко, — продолжал Джегер. — Но она была неполной. Шесть страниц включали перечень грузов, но седьмая страница исчезла. По слухам, эта седьмая страница находится в хранилище резиденции губернатора в Малабо. Чего я только ни делал, чтобы до нее добраться. Может быть, когда вы возьмете столицу, вы сделаете для меня копию этого документа?

Берке кивнул:

— Не волнуйся. Оставь мне свои контакты — адрес электронной почты и номера телефонов. Честно говоря, мне тоже стало любопытно. Как по-твоему, что на этом корабле было? И почему тебя это так интересует?

— Меня увлекли все эти слухи, согласно которым там были бриллианты. Уран. Золото. Это что-то, что можно было добыть в Африке. И нацисты отчаянно в этом нуждались, поскольку им во что бы то ни стало надо было победить в войне.

— Скорее всего, уран, — предположил Берке.

— Возможно. — Джегер пожал плечами. — Если мы добудем седьмую страницу, то узнаем это наверняка.


Скачать книгу "Призраки пропавшего рейса" бесплатно в fb2


knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Рукнига » Триллер » Призраки пропавшего рейса
Внимание