Год на счастье. Автор в книге

- Автор: Sandra Hartly
- Жанр: Попаданцы / Любовное фэнтези
- Дата выхода: 2025
Читать книгу "Год на счастье. Автор в книге" полностью
ПРОЛОГ.
Ева.
Палец мальчика коснулся лба, яркая вспышка ослепила, а секунду спустя спину обожгло холодом.
Вместо заснеженной лестницы рука коснулась мокрого шершавого камня и погрязла в болоте.
Несколько секунд понадобилось, чтобы улица перестала сливаться в белое пятно, а зрение прояснилось.
Громко ругнувшись, я коснулась затылка, пытаясь понять, насколько сильно пострадала от удара о мраморную ступеньку. Но сообразить, что происходит, не успела.
Словно ниоткуда, впереди возникло авто, и, прежде чем я издала хоть звук, глаза ослепило ярким светом фар, а следом раздался противный скрип тормозов.
Обдавая брызгами талого снега, машина влетела в сугроб, только чудом остановившись перед массивным фонарным столбом.
Второй раз за день я чуть не отправилась на тот свет и даже не знаю, считать это везением или катастрофическим невезением. Судя по громкому хлопку двери того самого “железного коня” и забористым ругательствам, сейчас водитель поможет мне определиться.
Пока я пыталась подняться с мокрого камня и осмотреть темную улицу, совсем рядом остановились чистые и блестящие черные ботинки.
Кажется, рождественские приключения не ограничатся ушибленной головой и мокрым задом. Или даже не кажется, судя по злому сопению сверху.
— Вам жить надоело? — над головой прозвучал низкий бархатный голос злого водителя.
— Простите, мистер, я поскользнулась и просто не успела отползти, — не стала хамить в ответ.
Улица была пустой, мужчина злой, а я — совершенно растерянной.
Не было времени думать о том, куда пропали высотки и как я оказалась на дороге.
В голове был туман, и я совсем не заметила, что больше не в Бруклине. Проигнорировала тот факт, что пуховик внезапно оказался тонкой блузой, а джинсы — юбкой. Вместо тёплых сапожек на ногах были тонкие скользкие ботинки, а еще странный наряд мешал встать и противно прилипал к телу.
Все силы я направила на то, чтобы подняться, и даже не сразу заметила протянутую руку.
— Вставайте, лошади, в отличие от моего автомобиля, не успеют свернуть, — настойчиво приказал водитель, наклоняясь и обхватывая мое предплечье.
Вероятно, он устал ждать, пока неуклюжей девушке надоест валяться в болоте.
Всё ещё изображая почти искреннее раскаяние, я не сопротивлялась и позволила себя поднять.
Хотелось, как в фильме про рождественское чудо: галантный кавалер спасает одинокую симпатичную девушку, внезапно попавшую в беду, точнее, в моём случае — в лужу.
Но увы, в нашем веке рыцаря можно найти только в склепе где-то в покрытой туманами Шотландии или Британии. В этих широтах они либо не водились, либо вымерли быстрее динозавров.
А посему, жест незнакомого водителя вовсе не был любезным или учтивым, как мечтают все дамы, попавшие в беду. Скорее наоборот, мужчина резко дернул меня, ставя на ноги, и с явным намерением показать свою неприязнь.
— Пойдёмте, я провожу вас до тротуара. Чего доброго, организуете ещё одно происшествие, — заявил он, с силой сжимая мое предплечье.
Пока я пыталась понять, когда ровную плитку успели заменить на каменную брусчатку, незнакомец выволок меня на скользкий тротуар, как непослушного ребенка.
Нога снова поехала, а в ответ мужчина сжал мое плечо второй рукой.
— Да вы едва на ногах стоите. Как только сбежали, да ещё и в такой вечер? Санитары совсем обленились, — брезгливо заявил водитель, помогая устоять на ногах.
Даже для Бруклина с грубостью мужчина немного переборщил.
— По какому праву вы хамите, мистер? Я упала и, видимо, ушибла голову. Я не виновата, что дорога скользкая, — выпалила, прекратив рассматривать свои странные скользкие ботинки, и наконец взглянула на хамоватого спасителя.
Посмотрела — и застыла. Вероятно, я и правда слишком сильно ударилась головой.
Тёмно-серые глаза, прожигающие до глубины и способные рассмотреть твою душу, русые волосы с каштановым отливом. Точеное лицо, будто он только что сошёл с миланского подиума. Лёгкая небритость, придающая мужественности, ровный нос, губы, созданные, чтобы дарить жаркие поцелуи.
Передо мной стояло живое воплощение того, о ком только можно мечтать в реальности. Именно такого мужчину я представляла, когда описывала сцены близости, опасные стычки с главным злодеем и внутренние переживания по поводу очередной юной жертвы.
Передо мной стоял оживший персонаж из книги “Тёмные переулки Амхерста” — Адам Хейс. Даже одет незнакомец был в стиле главного героя — плащ из коричневой кожи, белая рубашка, жилетка и тёмные брюки.
Весь его образ кричал об опасной сексуальности с отголосками изысканности.
Пришлось приложить усилие, чтобы не прикоснуться к лицу мужчины и убедиться, что он реален. Но от того, чтобы коснуться руки, я всё же не удержалась. Хотелось наверняка убедиться, что это не сон и я не брежу.
Ощущения были более чем реальными. Горячая кожа, несмотря на морозный вечер, длинные сильные пальцы, которые могли уверенно сжать рукоять револьвера и мягко скользить по коже.
От воспоминаний о сцене из книги я ненадолго зависла, переводя взгляд с озадаченного лица мужчины на его руки.
Нет, это точно был сон или я всё ещё без сознания.
Примерно такое же удивление читалось на лице моего нового знакомого. Прищурившись, он по какой-то причине позволял себя рассматривать и даже не пытался отобрать руку.
— Кто вы? — спросил мужчина, слегка наклоняясь.
— Не знаю, — прошептала я быстрее, чем вспомнила своё имя.
Магия, которая заставляла нас с водителем рассматривать друг друга, словно мы были знакомы, в момент улетучилась.
Осмотревшись по сторонам, оживший книжный персонаж прошёлся по мне взглядом и, кажется, окончательно очнулся.
Встряхнув головой, отгоняя секундное наваждение, водитель снова нахмурился.
— Похоже, вам нужно в госпиталь. Вероятно, санитар в приюте снова уснул. Пусть сами решают, что с вами делать, — уверенно заявил он, отстранился и, освободив свою испачканную руку, вытер ее платком.
В другой ситуации я бы возразила, но сейчас госпиталь не казался плохой идеей. Голова была в тумане, вещи куда-то пропали, а бродить по ночному городу совершенно не хотелось.
Провести ночь в палате неотложки и сделать МРТ лучше, чем провести ночь в камере полицейского участка.
— Спасибо, мистер… — проигнорировала намеки водителя на свою невменяемость.
— Адам Хейс, частный детектив. Не пугайтесь, я работаю с шерифом Коллинзом. Пойдемте, мисс, я подвезу вас до госпиталя. Вы явно не в себе, — недовольно процедил мужчина.
Услышав знакомое имя, я снова покачнулась, но в этот раз не от скользкого камня под ногами.
Письмо из редакции, проклятые ступеньки, острая боль в голове, рыжеволосый парень, назвавший себя Проводником, страх, отчаяние, странные слова про отведенный год.
Картинки мелькали в голове, пока горячая рука книжного персонажа уверенно вела меня к вполне себе реальному старинному авто.
Только сейчас я рассмотрела то, что приняла за обычную машину, и, всё ещё не веря, начала вертеть головой по сторонам.
Чем больше я вспоминала, тем больше осматривалась, узнавая описания из книги. Даже дома словно только что вынырнули из моего воображения.
Мягкий свет фонарей, неровная брусчатка центральной улицы, покрытая тонкой коркой льда, старинные каменные здания, служившие магазинами, витиеватые вывески, которые болтались и тихо поскрипывали от морозного ветра, — всё в точности так, как я описывала.
Пусть это был реальный город, даже для Амхерста всё вокруг выглядело слишком странным и устаревшим, будто я перенеслась на сотню лет назад. Да и от Бруклина до этого городка в Массачусетсе было никак не меньше трёх часов пути.
Осознание происходящего наталкивалось на одно слово — “невозможно”, а потом всё резко поплыло. Последнее, что я ощутила, — как талию обхватили горячие руки Адама Хейса, а в следующее мгновение наступила темнота.