Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра
- Автор: Артур Лео Загат
- Жанр: Научная Фантастика / Героическая фантастика / Зарубежная фантастика
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра" полностью
* * *
Посыльные убежали, и руководитель снова повернулся к Дикару.
– Должно быть, их разбудила стрельба. Я начну атаку до того, как они поймут, с какого направления ждать нападения. Они не могут знать…
– Они знают, – прервал его Уоштон. – Эти парни позвонили… Боже мой!
Он смотрел вверх; в воздухе появился новый звук, высокий вой уииии, от которого у Дикара застыла кровь, хотя он и не знал, что это. Вой перешел в крик.
Потом грохот.
На полпути по склону холма поднялся фонтан огня. Ветер, почти ощутимо твердый, бросил Дикара на дот. Потом исчез.
– Они стреляют по нам, – сказал Норманфентон. Он поднес руки ко рту. – Всем укрыться! Все в доты!
В ночи раздалось новое уииии, в воздух поднялся новый фонтан огня – на этот раз ближе. Норманфентон схватил Дикара за руку, и они побежали. Уоштон за ними. Они бежали вдоль линии дотов и на бегу выкрикивали приказ. Все вокруг тоже побежали.
Воздух заполнился ужасными звуками разрывов. Весь склон был в огне, когда они ворвались в последнее каменное гнездо и уткнулись в людей, от которых исходил звериный запах.
– Здесь мы в безопасности, – сказал, отдуваясь, Норманфентон. – Бетон защитит нас. – Теперь звуки разрывов снаружи напоминали раскаты грома. – Но нам никогда не провести своих людей живыми сквозь этот огонь. Он удержит нас здесь до рассвета, а потом бомбардировка с самолетов с нами покончит.
Уоштон опустил железный занавес. Лицо его стало не коричневым, а зеленым.
– Боже мой, – сказал он. – Я рассказал вам о больших пушках, которые накрывают Реку, но забыл сказать о противовоздушных орудиях на крыше главного дома. Это они сейчас стреляют по нам, зенитки с крыши самого большого дома.
– Самого большого! – Дикар схватил его за руку. – Уоштон. Это дом, из которого мы сбежали?
– Конечно. Конечно, это он. Но…
– И сейчас мы возле Реки! – Дикар повернулся к руководителю. – Норманфентон.! Я остановлю огонь зениток. – Он возвысил голос. – Ко мне, Мальчики! К мне, Мальчики с Горы! У нас есть работа.
Над дотом грохотал гром. Норманфентон что-то сказал Дикару, но тот смотрел только на обнаженных Мальчиков: Бенгрина, Джонстоуна, Фредальтона и Дэнхолла.
– Мы здесь, Дикар, – сказал рыжебородый веснушчатый Джонстоун. – Чего ты хочешь от нас?
– Я хочу отвести вас в место, откуда вы можете никогда не вернуться, – ответил Дикар. – Я хочу отвести вас в место, где этот бой может быть выигран или проигран. Мы можем погибнуть, мы все, без надежды на жизнь. Пойдете со мной?
– Веди нас, Дикар, – улыбнулся Джонстоун. – Мы пойдем за тобой. Ты это знаешь. Мог и не спрашивать.
– Знаю, – согласился Дикар, гордясь ими. – Хорошо! Мы переплывем Реку. Крепче привяжите ножи к поясу. Боюсь, луки придется оставить. Тетива вымокнет, и они будут бесполезны.
– Эй, мистер, – хрипло сказал кто-то из толпы. – Здесь на полке дождевики азиафриканцев. Если завернете в них луки, они не намокнут.
– Отлично! – сказал Дикар. – Передавайте их нам. Завернем в них луки и привяжем к спинам.
Двадцать рук принялись помогать. Норманфентон коснулся плеча Дикара.
– Ты творишь чудеса, парень, – сказал руководитель. – Но я не понимаю, на что ты рассчитываешь…
– Я тоже пока не вижу, – ответил Дикар. – Но мы попытаемся.
Он поднял железный занавес с двери. Послышался оглушительный гром.