Поцелуй Стила (ЛП)
- Автор: Лорен Донер
- Жанр: Любовная фантастика
Читать книгу "Поцелуй Стила (ЛП)" полностью
– Если я не остановлюсь, то я возьму тебя прямо здесь, трахну перед всеми ними, лишь бы оказаться в тебе.
– Поцелуй меня еще раз, и я тебе это позволю, – засмеялась Рина. – Вперед, малыш. Неси меня или я могу идти рядом с тобой, но давай поспешим. Я хочу оказаться наедине, и чтобы мы оба были голыми.
– Мы идем домой, моя маленькая сирена.
Стил удобнее устроил Рину в своих объятиях и с улыбкой прошел мимо десятков застывших посреди улицы ошеломленных киборгов. Она прижалась щекой к его плечу и наслаждалась тем, что он может с легкостью носить ее на руках, позволяя чувствовать себя сексуальной и желанной. Рина волновалась. Скоро она увидит свой новый дом, а затем будет целовать Стила и заниматься с ним любовью.
«Да, жизнь прекрасна», – подумала Рина.
Текст переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использования кроме ознакомительного чтения запрещено. Публикация на других ресурсах осуществляется строго с согласия Администрации группы. Запрещено выдавать тексты переводов или их фрагменты за сделанные Вами. Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.
Notes
[←1]
Star (англ.) – звезда
[←2]
Flint (англ.) – кремень
[←3]
1,83 м
[←4]
102,06 кг
[←5]
1,98 м
[←6]
Steel (англ.) - сталь
[←7]
30,48 см
[←8]
1,62 м
[←9]
Garden (англ.) – сад
[←10]
1,83 м
[←11]
1,95 м
[←12]
Core (англ.) – ядро
[←13]
Burn (англ.) – ожог
[←14]
Wire (англ.) – кáбель
[←15]
182,88 см
[←16]
Blackie (англ.) – черная птица или черное животное
[←17]
1,86 м
[←18]
Fusion (англ.) – термоядерный синтез
[←19]
183 см
[←20]
195 см
[←21]
0,3 м
[←22]
182,88 см
[←23]
4,57 м на 3,05 м
[←24]
5,08 см
[←25]
36,29 кг
[←26]
22,86 м